Browsing By Tag "conversation"
Dolly came out of her room to the tea of the grown-up people. Stepan Arkadyevitch did not come out. He must have left his wife’s room by the other door. "I am afraid you’ll be cold upstairs," observed Dolly, addressing Anna; "I want to move you downstairs, and we shall be nearer." "Oh, please, don’t trouble about me," answered Anna, looking intently into Dolly’s face, trying to make out whether there had been a reconciliation or not. "It will be lighter for you here," answered her sister-in-law. "I assure you that I sleep everywhere, and always like a marmot." "What’s the question?" inquired Stepan Arkadyevitch, coming out of his room and addressing his wife. From his tone both Kitty and Anna knew that a reconciliation had taken place. "I want to move Anna downstairs, but we must hang up blinds. No one knows how to do it; I must see to it myself," answered Dolly addressing him. "...
The ResurrectionThere was great commotion in the corridors of the court when Nekhludoff entered. The attendants flitted to and fro breathlessly, delivering orders and documents. Police captains, lawyers and clerks passed now one way, now the other; complainants and defendants under bail leaned sadly against the walls, or were sitting and waiting. "Where is the Circuit Court?" asked Nekhludoff of one of the attendants. "Which one? There is a civil division and a criminal one." "I am a juror." "Criminal division. You should have said so. This way, to the right, then turn to your left. The second door." Nekhludoff went as directed. At the door two men stood waiting. One was a tall, stout merchant, a good-natured man, who had evidently partaken of some liquor and was in very high spirits; the other was a clerk of Jewish extraction. They were talking about the price of wool when Nekhludoff approached them and asked if that was the j...
Translated by C.J. HOGARTH CONTENTS I. A SLOW JOURNEY II. THE THUNDERSTORM III. A NEW POINT OF VIEW IV. IN MOSCOW V. MY ELDER BROTHER VI. MASHA VII. SMALL SHOT VIII. KARL IVANITCH’S HISTORY IX. CONTINUATION OF KARL’S NARRATIVE X. CONCLUSION OF KARL’S NARRATIVE XI. ONE MARK ONLY XII. THE KEY XIII. THE TRAITRESS XIV. THE RETRIBUTION XV... (From : Gutenberg.org.)
In Petersburg in the eighteen-forties a surprising event occurred. An officer of the Cuirassier Life Guards, a handsome prince who everyone predicted would become aide-de-camp to the Emperor Nicholas I. and have a brilliant career, left the service, broke off his engagement to a beautiful maid of honor, a favorite of the Empress’s, gave his small estate to his sister, and retired to a monastery to become a monk. This event appeared extraordinary and inexplicable to those who did not know his inner motives, but for Prince Stepan Kasatsky himself it all occurred so naturally that he could not imagine how he could have acted otherwise. His father, a retired colonel of the Guards, had died when Stepan was twelve, and sorry as his mother was to part from her son, she entered him at the Military College as her deceased husband had intended. The widow herself, with her daughter, Varvara, moved to Petersburg to be near her son and have him with her for the ho...
FLEETWOOD; or, THE NEW MAN OF FEELING. by WILLIAM GODWIN. CHAPTER V IT is not my purpose to convert these honest pages into a record of dissipations; far less, of the rude and unseemly dissipations of an overgrown boy. There are few ebaracters more repulsive than that in which we find conjoined the fresh and ingenuous lineaments of a young man, in whom the down has scarcely yet shaded his prosperous cheek, with the impudence of a practiced libertine. I look back upon it with horror. Youth, if once it has broken through the restraints of decorum, is the minister of cruelty. Even in me, whose disposition was naturally kind and humane, there was too much of this. It is suffering only that can inspire us with true sympathy, that can render us alive to those trifles which constitute so large a portion of earthly misery or happiness, that can give us a feeling of that anguish, which,...
Fedor Mihailovich Smokovnikov, the president of the local Income Tax Department, a man of unswerving honesty—and proud of it, too—a gloomy Liberal, a free-thinker, and an enemy to every manifestation of religious feeling, which he thought a relic of superstition, came home from his office feeling very much annoyed. The Governor of the province had sent him an extraordinarily stupid minute, almost assuming that his dealings had been dishonest. Fedor Mihailovich felt embittered, and wrote at once a sharp answer. On his return home everything seemed to go contrary to his wishes. It was five minutes to five, and he expected the dinner to be served at once, but he was told it was not ready. He banged the door and went to his study. Somebody knocked at the door. “Who the devil is that?” he thought; and shouted,—“Who is there?” The door opened and a boy of fifteen came in, the son of Fedor Mihailovich, a pupil of the fifth...
From: William Godwin . Imogen: A Pastoral Romance From the Ancient British. BOOK THE FIRST CHARACTER OF THE SHEPHERDESS AND HER LOVER. -FEAST OF RUTHYN.-SONGS OF THE BARDS. LISTEN, O man! to the voice of wisdom. The world thou inhabitest was not intended for a theater of fruition, nor destined for a scene of repose. False and treacherous is that happiness, which has been preceded by no trial, and is connected with no desert. It is like the gilded poison that undermines the human frame. It is like the hoarse murmur of the winds that announces the brewing tempest. Virtue, for such is the decree of the Most High, is evermore obliged to pass through the ordeal of temptation, and the thorny paths of adversity. If, in this day of her trial, no foul blot obscure her luster, no irresolution and instability tarnish the clearness of her spirit, then may she rejoice in the view of her approaching reward, and receive with an open heart the...
On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoy’s works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstoy’s writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency. The story of “Ivan the Fool” portrays Tolstoy’s communistic ideas, involving the abolition of military forces, middlemen, despotism, and money. Instead...
The young proprietor had, as he wrote his aunt, devised a plan of action in the management of his estate; and his whole life and activity were measured by hours, days, and months. Sunday was reserved for the reception of petitioners, domestic servants, and peasants, for the visitation of the poor serfs belonging to the estate, and the distribution of assistance with the approval of the Commune, which met every Sunday evening, and was obliged to decide who should have help, and what amount should be given. In such employments passed more than a year, and the young man was now no longer a novice either in the practical or theoretical knowledge of estate management. It was a clear July Sunday when Nekhliudof, having finished his coffee and run through a chapter of "Maison Rustique," put his note-book and a packet of bank-notes into the pocket of his light overcoat, and started out of doors. It was a great country-house with colonnades and terraces where he liv...
The vast, dark, lofty hall, lighted only by the four or five candles, which the doctors were carrying about to inspect the wounded, was literally full. The stretcher-bearers brought in the wounded, ranged them one beside another on the floor, which was already so crowded that the unfortunate wretches hustled each other and sprinkled each other with their blood, and then went forth for more. The pools of blood which were visible on the unoccupied places, the hot breaths of several hundred men, and the steam which rose from those who were toiling with the stretchers produced a peculiar, thick, heavy, offensive atmosphere, in which the candles burned dimly in the different parts of the room. The dull murmur of diverse groans, sighs, death-rattles, broken now and again by a shriek, was borne throughout the apartment. Sisters of charity, with tranquil faces, and with an expression not of empty, feminine, tearfully sickly compassion, but of active, practical sympathy, flitted hither and...
There are periods in the life of human society when revolution becomes an imperative necessity, when it proclaims itself as inevitable. New ideas germinate everywhere, seeking to force their way into the light, to find an application in life; everywhere they are opposed by the inertia of those whose interest it is to maintain the old order; they suffocate in the stifling atmosphere of prejudice and traditions. The accepted ideas of the constitution of the State, of the laws of social equilibrium, of the political and economic interrelations of citizens, can hold out no longer against the implacable criticism which is daily undermining them whenever occasion arises,--in drawing room as in cabaret, in the writings of philosophers as in daily ... (From : Anarchy Archives.)
PREFACE The following narrative is intended to answer a purpose, more general and important than immediately appears upon the face of it. The question now afloat in the world respecting THINGS AS THEY ARE, is the most interesting that can be presented to the human mind. While one party pleads for reformation and change, the other extols, m the warmest terms, the existing constitution of society. It seemed as if something would be gained for the decision of this question, if that constitution were faithfully developed in its practical effects. What is now presented to the public, is no refined and abstract speculation; it is a study and delineation of things passing in the moral world. It is but of late that the inestimable importance of political principles has been adequately apprehended. It is now known to philosophers, that the spirit and character of the government intrudes itself into every rank of society. But this is a truth, highly worthy to be c...
These sketches are written in the style of Tolstoy's "Popular Stories and Legends," and give the reader various glimpses into modern village life in Russia THE FREE AGE PRESS Publisher: C. W. DANIEL 3 Amen Corner, London, E. C. THREE DAYS IN THE VILLAGE And Other Sketches No Rights Reserved THREE DAYS IN THE VILLAGE And Other Sketches Written from September 1909 to July 1910 BY LEO TOLSTOY Translated by L. and A. Maude LONDON THE FREE AGE PRESS (C. W. DANIEL) 3 AMEN CORNER, E. C. 1910 CONTENTS PAGE THREE DAYS IN THE VILLAGE— FIRST DAY—TRAMPS 7... (From : Gutenberg.org.)
Prince Vasíli kept the promise he had given to Princess Drubetskáya who had spoken to him on behalf of her only son Borís on the evening of Anna Pávlovna’s soiree. The matter was mentioned to the Emperor, an exception made, and Borís transferred into the regiment of Semënov Guards with the rank of cornet. He received, however, no appointment to Kutúzov’s staff despite all Anna Mikháylovna’s endeavors and entreaties. Soon after Anna Pávlovna’s reception Anna Mikháylovna returned to Moscow and went straight to her rich relations, the Rostóvs, with whom she stayed when in the town and where her darling Bóry, who had only just entered a regiment of the line and was being at once transferred to the Guards as a cornet, had been educated from childhood and lived for years at a time. The Guards had already left Petersburg on the tenth of August, and her son, who...
All went well until my examination in Latin. So far, a gymnasium student stood first on the list, Semenoff second, and myself third. On the strength of it I had begun to swagger a little, and to think that, for all my youth, I was not to be despised. From the first day of the examinations, I had heard every one speak with awe of the Professor of Latin, who appeared to be some sort of a wild beast who battened on the financial ruin of young men (of those, that is to say, who paid their own fees) and spoke only in the Greek and Latin tongues. However, St. Jerome, who had coached me in Latin, spoke encouragingly, and I myself thought that, since I could translate Cicero and certain parts of Horace without the aid of a lexicon, I should do no worse than the rest. Yet things proved otherwise. All the morning the air had been full of rumors concerning the tribulations of candidates who had gone up before me: rumors of how one young fellow had been accorded a naught, another one...