Browsing Untitled By Tag : hard labor

Browsing By Tag "hard labor"

Not Logged In: Login?

Browsing : 1 to 8 of 8

Results Per Page :

1

The ResurrectionPrincess Sophia Vasilievna had finished her meal of choice and nourishing dishes, which she always took alone, that no one might see her performing that unpoetical function. A cup of coffee stood on a small table near her couch, and she was smoking a cigarette. Princess Sophia Vasilievna was a lean and tall brunet, with long teeth and large black eyes, who desired to pass for a young woman. People were making unpleasant remarks about her relations with the doctor. Formerly Nekhludoff had paid no attention to them. But to-day, the sight of the doctor, with his oily, sleek head, which was parted in the middle, sitting near her couch, was repulsive to him. Beside the Princess sat Kolosoff, stirring the coffee. A glass of liquor was on the table. Missy entered, together with Nekhludoff, but she did not remain in the room. "When mama gets tired of you and drives you away, come to my room," she said, turning to Nekhludoff, as if nothing had...

During the first month in prison Stepan suffered from the same agonizing vision. He saw the gray wall of his cell, he heard the sounds of the prison; the noise of the cell below him, where a number of convicts were confined together; the striking of the prison clock; the steps of the sentry in the passage; but at the same time he saw HER with that kindly face which conquered his heart the very first time he met her in the street, with that thin, strongly-marked neck, and he heard her soft, lisping, pathetic voice: “To destroy somebody’s soul . . . and, worst of all, your own. . . . How can you? . . .” After a while her voice would die away, and then black faces would appear. They would appear whether he had his eyes open or shut. With his closed eyes he saw them more distinctly. When he opened his eyes they vanished for a moment, melting away into the walls and the door; but after a while they reappeared and surrounded him from three sides, grinning at hi...

Our father was very proud of the origin of his family, and would point with solemnity to a piece of parchment which hung on a wall of his study. It was decorated with our arms, --- the arms of the principality of Smolénsk covered with the ermine mantle and the crown of the Monomáchs, --- and there was written on it, and certified by the Heraldry Department, that our family originated with a grandson of Rostisláv Mstislávich the Bold (a name familiar in Russian history as that of a Grand Prince of Kíeff), and that our ancestors had been Grand Princes of Smolénsk. "It cost me three hundred rubles to obtain that parchment," our father used to say. Like most people of his generation, he was not much versed in Russian history, and valued the parchment more for its cost than for its historical associations. As a matter of fact, our family is of very ancient origin indeed; but, like most descendants of Rurik who may be re...


From an Anarchist point of view, the present outcry against Coercion is amusing. The gentlemen whose blood is now running cold at the Act (which will probably make the blood of many persons --- not gentlemen --- across St. George's Channel run warm), have themselves, when in office, passed Coercion Acts quite as immoral, if not quite so impudent as the "Criminal Law and Procedure (Ireland) Act, 1887." These same gentlemen delight to exhibit the election addresses of their opponents, and reproach them with their broken vows. But is it quite judicious to allude to this sort of inconstancy in a House with such traditions as those of our British Commons? A negro preacher once addressed a camp meeting of notorious chicken-stealers with such ferv... (From : AnarchyArchives.)


...We have said that man is not only the most individualistic being on earth -- he is also the most social. It was a great mistake on the part of Jean Jacques Rousseau to have thought that primitive society was established through a free agreement among savages. But Jean Jacques is not the only one to have said this. The majority of jurists and modern publicists, either of the school of Kant or any other individualist and liberal school, those who do not accept the idea of a society founded upon the divine right of the theologians nor of a society determined by the Hegelian school as a more or less mystical realization of objective morality, nor of the naturalists' concept of a primitive animal society, all accept, nolens volens, and for la... (From : Anarchy Archives.)


BRITAIN. THE UNEMPLOYED OF LONDON.--Towards the middle of last month the increasing number of Londoners who could get no work to do began to assemble day by day in Trafalgar Square to discuss their situation and endeavor to force the property-monopolists to allow them to labor. On October 19 they marched in procession, with black flags flying, to wait on Sir James Ingram at Bow Street Police Court, where that respectable magistrate informed them that they were "making a theatrical exhibition," and that "the law provided a sufficient maintenance for persons who chose to avail themselves of it." Asked if he would give them food and shelter in prison if they sacked bakers' shops, he replied that they were "exceedingly impertinent," and "deserv... (From : AnarchyArchives.)

The present work is a complete translation of La Revolution Inconnue, 1917–1921, first published in French in 1947, and re-published in Paris in 1969 by Editions Pierre Belfond. An abridged, two-volume English translate of the work was published in 1954 and 1955 by the Libertarian Book Club (New York City) and Freedom Press (London). The present edition contains all the materials included in the earlier edition (translated by Holley Cantine), as well as the sections which were omitted (Book I, Part I and II, and some brief omissions later in the work, translated by Fredy Perlman). In the newly translated sections, Russian words are transliterated into English. However, in the sections which are reprinted from the earlier edition, French transliteration of Russian words was frequently retained in the English translation. As a result the present edition, a Russian word is frequently spelled in two different ways. Voline (1882–1945) by Rudolf...

When I mentioned this poverty of the town to inhabitants of the town, they always said to me: “Oh, all that you have seen is nothing. You ought to see the Khitroff market-place, and the lodging-houses for the night there. There you would see a regular ‘golden company.’” [21a] One jester told me that this was no longer a company, but a golden regiment: so greatly had their numbers increased. The jester was right, but he would have been still more accurate if he had said that these people now form in Moscow neither a company nor a regiment, but an entire army, almost fifty thousand in number, I think. [The old inhabitants, when they spoke to me about the poverty in town, always referred to it with a certain satisfaction, as though pluming themselves over me, because they knew it. I remember that when I was in London, the old inhabitants there also rather boasted when they spoke of the poverty of London.

1

Home|About|Contact|Privacy Policy