Browsing Untitled By Tag : hard labor

Browsing By Tag "hard labor"

Not Logged In: Login?

Browsing : 1 to 8 of 8

Results Per Page :

1

The ResurrectionPrincess Sophia Vasilievna had finished her meal of choice and nourishing dishes, which she always took alone, that no one might see her performing that unpoetical function. A cup of coffee stood on a small table near her couch, and she was smoking a cigarette. Princess Sophia Vasilievna was a lean and tall brunet, with long teeth and large black eyes, who desired to pass for a young woman. People were making unpleasant remarks about her relations with the doctor. Formerly Nekhludoff had paid no attention to them. But to-day, the sight of the doctor, with his oily, sleek head, which was parted in the middle, sitting near her couch, was repulsive to him. Beside the Princess sat Kolosoff, stirring the coffee. A glass of liquor was on the table. Missy entered, together with Nekhludoff, but she did not remain in the room. "When mama gets tired of you and drives you away, come to my room," she said, turning to Nekhludoff, as if nothing had...

Peter Nikolaevich Sventizky, a short man in black spectacles (he had weak eyes, and was threatened with complete blindness), got up, as was his custom, at dawn of day, had a cup of tea, and putting on his short fur coat trimmed with astrachan, went to look after the work on his estate. Peter Nikolaevich had been an official in the Customs, and had gained eighteen thousand rubles during his service. About twelve years ago he quitted the service—not quite of his own accord: as a matter of fact he had been compelled to leave—and bought an estate from a young landowner who had dissipated his fortune. Peter Nikolaevich had married at an earlier period, while still an official in the Customs. His wife, who belonged to an old noble family, was an orphan, and was left without money. She was a tall, stoutish, good-looking woman. They had no children. Peter Nikolaevich had considerable practical talents and a strong will. He was the son of a Polish gentleman, and knew no...

I well remember the Crimean war. At Moscow it affected people but little. Of course, in every house lint and bandages for the wounded were made at evening parties: not much of it, however, reached the Russian armies, immense quantities being stolen and sold to the armies of the enemy. My sister Hèléne and other young ladies sang patriotic songs, but the general tone of life in society was hardly influenced by the great struggle that was going on. In the country, on the contrary, the war caused terrible gloominess. The levies of recruits followed one another rapidly, and we continually heard the peasant women singing their funereal songs. The Russian people look upon war as a calamity which is being sent upon them by Providence, and they accepted this war with a solemnity that contrasted strangely with the levity I saw elsewhere under similar circumstances. Young though I was, I realized that feeling of solemn resignation which pervaded our villages.


From an Anarchist point of view, the present outcry against Coercion is amusing. The gentlemen whose blood is now running cold at the Act (which will probably make the blood of many persons --- not gentlemen --- across St. George's Channel run warm), have themselves, when in office, passed Coercion Acts quite as immoral, if not quite so impudent as the "Criminal Law and Procedure (Ireland) Act, 1887." These same gentlemen delight to exhibit the election addresses of their opponents, and reproach them with their broken vows. But is it quite judicious to allude to this sort of inconstancy in a House with such traditions as those of our British Commons? A negro preacher once addressed a camp meeting of notorious chicken-stealers with such ferv... (From : AnarchyArchives.)


...We have said that man is not only the most individualistic being on earth -- he is also the most social. It was a great mistake on the part of Jean Jacques Rousseau to have thought that primitive society was established through a free agreement among savages. But Jean Jacques is not the only one to have said this. The majority of jurists and modern publicists, either of the school of Kant or any other individualist and liberal school, those who do not accept the idea of a society founded upon the divine right of the theologians nor of a society determined by the Hegelian school as a more or less mystical realization of objective morality, nor of the naturalists' concept of a primitive animal society, all accept, nolens volens, and for la... (From : Anarchy Archives.)


BRITAIN. THE UNEMPLOYED OF LONDON.--Towards the middle of last month the increasing number of Londoners who could get no work to do began to assemble day by day in Trafalgar Square to discuss their situation and endeavor to force the property-monopolists to allow them to labor. On October 19 they marched in procession, with black flags flying, to wait on Sir James Ingram at Bow Street Police Court, where that respectable magistrate informed them that they were "making a theatrical exhibition," and that "the law provided a sufficient maintenance for persons who chose to avail themselves of it." Asked if he would give them food and shelter in prison if they sacked bakers' shops, he replied that they were "exceedingly impertinent," and "deserv... (From : AnarchyArchives.)

The present work is a complete translation of La Revolution Inconnue, 1917–1921, first published in French in 1947, and re-published in Paris in 1969 by Editions Pierre Belfond. An abridged, two-volume English translate of the work was published in 1954 and 1955 by the Libertarian Book Club (New York City) and Freedom Press (London). The present edition contains all the materials included in the earlier edition (translated by Holley Cantine), as well as the sections which were omitted (Book I, Part I and II, and some brief omissions later in the work, translated by Fredy Perlman). In the newly translated sections, Russian words are transliterated into English. However, in the sections which are reprinted from the earlier edition, French transliteration of Russian words was frequently retained in the English translation. As a result the present edition, a Russian word is frequently spelled in two different ways. Voline (1882–1945) by Rudolf...

When I mentioned this poverty of the town to inhabitants of the town, they always said to me: “Oh, all that you have seen is nothing. You ought to see the Khitroff market-place, and the lodging-houses for the night there. There you would see a regular ‘golden company.’” [21a] One jester told me that this was no longer a company, but a golden regiment: so greatly had their numbers increased. The jester was right, but he would have been still more accurate if he had said that these people now form in Moscow neither a company nor a regiment, but an entire army, almost fifty thousand in number, I think. [The old inhabitants, when they spoke to me about the poverty in town, always referred to it with a certain satisfaction, as though pluming themselves over me, because they knew it. I remember that when I was in London, the old inhabitants there also rather boasted when they spoke of the poverty of London.

1

Home|About|Contact|Privacy Policy