../ggcms/src/templates/revoltlib/view/display_grandchildof_anarchism.php
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "People who take part in Government, or work under its direction, may deceive themselves or their sympathizers by making a show of struggling; but those against whom they struggle (the Government) know quite well, by the strength of the resistance experienced, that these people are not really pulling, but are only pretending to." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "...for no social system can be durable or stable, under which the majority does not enjoy equal rights but is kept in a servile position, and is bound by exceptional laws. Only when the laboring majority have the same rights as other citizens, and are freed from shameful disabilities, is a firm order of society possible." (From: "To the Czar and His Assistants," by Leo Tolstoy, ....)
• "...the dissemination of the truth in a society based on coercion was always hindered in one and the same manner, namely, those in power, feeling that the recognition of this truth would undermine their position, consciously or sometimes unconsciously perverted it by explanations and additions quite foreign to it, and also opposed it by open violence." (From: "A Letter to a Hindu: The Subjection of India- Its....)
Chapter 2
The uhlan cornet, Ilyin, had not long been awake. The evening before he had sat down to cards at eight o’clock and had lost pretty steadily for fifteen hours on end — till eleven in the morning. He had lost a considerable sum but did not know exactly how much, because he had about three thousand rubles of his own, and fifteen thousand of Crown money which had long since got mixed up with his own, and he feared to count lest his fears that some of the Crown money was already gone should be confirmed. It was nearly noon when he fell asleep and he had slept that heavy dreamless sleep which only very young men sleep after a heavy loss. Waking at six o’clock (just when Count Turbin arrived at the hotel), and seeing the floor all around strewn with cards and bits of chalk, and the chalk-marked tables in the middle of the room, he recalled with horror last night’s play, and the last card — a knave on which he lost five hundred rubles; but not yet quite convinced of the reality of all this, he drew his money from under the pillow and began to count it. He recognized some notes which had passed from hand to hand several times with “corners” and “transports” and he recalled the whole course of the game. He had none of his own three thousand rubles left, and some two thousand five hundred of the government money was also gone.
Ilyin had been playing for four nights running.
He had come from Moscow where the crown money had been entrusted to him and at K-- had been detained by the superintendent of the post-house on the pretext that there were no horses, but really because the superintendent had an agreement with the hotel-keeper to detain all travelers for a day. The uhlan, a bright young lad who had just received three thousand rubles from his parents in Moscow for his equipment on entering his regiment, was glad to spend a few days in the town of K-- during the elections and hoped to enjoy himself thoroughly. He knew one of the landed gentry there who had a family, and he was thinking of looking them up and flirting with the daughters, when the cavalryman turned up to make his acquaintance. Without any evil intention the cavalryman introduced him that same evening, in the general saloon or common room of the hotel, to his acquaintances, Lukhnov and other gamblers. And ever since then the uhlan had been playing cards, not asking at the post-station for horses, much less going to visit his acquaintance the landed proprietor, and not even leaving his room for four days on end.
Having dressed and drunk tea he went to the window. He felt that he would like to go for a stroll to get rid of the recollections that haunted him, and he put on his cloak and went out into the street. The sun was already hidden behind the white houses with the red roofs and it was getting dusk. It was warm for winter. Large wet snowflakes were falling slowly into the muddy street. Suddenly at the thought that he had slept all through the day now ending, a feeling of intolerable sadness overcame him.
“This day, now past, can never be recovered,” he thought.
“I have ruined my youth!” he suddenly said to himself, not because he really thought he had ruined his youth — he did not even think about it — but because the phrase happened to occcur to him.
“And what am I to do now?” thought he. “Borrow from someone and go away?” A lady passed him along the pavement. “There’s a stupid woman,” thought he for some reason. “There’s no one to borrow from ... I have ruined my youth!” He came to the bazaar. A tradesman in a fox-fur cloak stood at the door of his shop touting for customers. “If I had not withdrawn that eight I should have recovered my losses.” An old beggar-woman followed him whimpering. “There’s no one to borrow from.” A man drove past in a bearskin cloak; a policeman was standing at his post. “What unusual thing could I do? Fire at them? No, it’s dull ... I have ruined my youth! ... Ah, if only I could drive in a troyka: Gee-up, beauties! ... I’ll go back. Lukhnov will come soon, and we’ll play.”
He returned to the hotel and again counted his money. No, he had made no mistake the first time: there were still two thousand five hundred rubles of Crown money missing. I’ll stake twenty-five rubles, than make a ‘corner’ ... seven-fold it, fifteen-fold thirty, sixty ... three thousand rubles. Then I’ll buy the horse-collars and be off. He won’t let me, the rascal! I have ruined my youth!”
That is what was going on in the uhlan’s head when Lukhnov actually entered the room.
“Have you been up long, Michael Vasilich?” asked Lukhnov, slowly removing the gold spectacles from his skinny nose and carefully wiping them with a red silk handkerchief.
“No, I’ve only just got up — I slept uncommonly well.”
“Some hussar or other has arrived. He has put up with Zavalshevski — had you heard?”
“No, I hadn’t. But how is it no one else is here yet?”
“They must have gone to Pryakhin’s. They’ll be here directly.”
And sure enough a little later there came into the room a garrison officer who always accompanied Lukhnov, a Greek merchant with an enormous brown hooked nose and sunken black eyes, and a fat puffy landowner, the proprietor of a distillery, who played whole nights, always staking “simples” of half a ruble each. Everybody wished to begin playing as soon as possible, but the principal gamesters, especially Lukhnov who was telling about a robbery in Moscow in an exceedingly calm manner, did not refer to the subject.
“Just fancy,” he said, “a city like Moscow, the historic capital, a metropolis, and men dressed up as devils go about there with crooks, frighten stupid people, and rob the passersby — and that’s the end of it! What are the police about? That’s the question.”
The uhlan listened attentively to the story about the robbers, but when a pause came he rose and quietly ordered cards to be brought. The fat landowner was the first to speak out.
“Well, gentlemen, why lose precious time? If we mean business let’s begin.”
“Yes, you walked off with a pile of half-rubles last night soyou like it,” said the Greek.
“I think we might start,” said the garrison officer.
Ilyin looked at Lukhnov. Lukhnov looking him in the eye quietly continued his story about robbers dressed up like devils with claws.
“Will you keep the bank?” asked the uhlan.
“Isn’t it too early?”
“Belov!” shouted the uhlan, blushing for some unknown reason, “bring me some dinner — I haven’t had anything to eat yet, gentlemen — and a bottle of champagne and some cards.”
At this moment the count and Zavalshevski entered the room. It turned out that Turbin and Ilyin belonged to the same division. They took to one another at once, clinked glasses, drank champagne together, and were on intimate terms in five minutes. The count seemed to like Ilyin very much; he looked smilingly at him and teased him about his youth.
“There’s an uhlan of the right sort!” he said. “What mustaches! Dear me, what mustaches!”
Even what little down there was on Ilyin’s lip was quite white.
“I suppose you are going to play?” said the count. “Well, I wish you luck, Ilyin! I should think you are a master at it,” he added with a smile.
“Yes, they mean to start,” said Lukhnov, tearing open a bundle of a dozen packs of cards, “and you’ll joint in too, Count, won’t you?”
“No, not today. I should clear you all out if I did. When I begin ‘cornering’ in earnest the bank begins to crack! But I have nothing to play with — I was cleaned out at a station near Volochok. I met some infantry fellow there with rings on his fingers — a sharper I should think — and he plucked me clean.”
“Why, did you stay at that station long?” asked Ilyin.
“I sat there for twenty-two hours. I shan’t forget that accursed station! And the superintendent won’t forget me either ... ”
“How’s that?”
“I drive up, you know; out rushes the superintendent looking a regular brigand. ‘No horses!’ says he. Now I must tell you that it’s my rule, if there are no horses I don’t take off my fur cloak but go into the superintendent’s own room — not into the public room but into his private room — and I have all the doors and windows opened on the ground that it’s smoky. Well, that’s just what I did there. You remember what frosts we had last month? About twenty degrees! [Footnote: Reaumur = thirteen below zero Fahrenheit.] The superintendent began to argue; I punched his head. There was an old woman there, and girls and other women; they kicked up a row, snatched up their pots and pans, and were rushing off to the village.... I went to the door and said, ‘Let me have horses and I’ll be off. If not, no one shall go out: I’ll freeze you all.’”
“That’s an infernally good plan!” said the puffy squire, rolling with laughter. “It’s the way they freeze out cockroaches ... ”
“But I didn’t watch carefully enough and the superintendent got away with the women. Only one old woman remained in pawn on the top of the stove; she kept sneezing and saying prayers. Afterwards we began negotiating: the superintendent came and from a distance began persuading me to let the old woman go, but I set Blucher at him a bit. Blucher’s splendid at tackling superintendents! But still the rascal didn’t let me have horses until the next morning. Meanwhile that infantry fellow came along. I joined him in another room, and we began to play. You have seen Blucher? ... Blucher! ... “ and he gave a whistle.
Blucher rushed in, and the players condescendingly paid some attention to him though it was evident that they wished to attend to quite other matters.
“But why don’t you play, gentlemen? Please don’t let me prevent you. I am a chatterbox, you see,” said Turbin. “Play is play whether one likes it or not.”
From : TheAnarchistLibrary.org
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "There are people (we ourselves are such) who realize that our Government is very bad, and who struggle against it." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "People who take part in Government, or work under its direction, may deceive themselves or their sympathizers by making a show of struggling; but those against whom they struggle (the Government) know quite well, by the strength of the resistance experienced, that these people are not really pulling, but are only pretending to." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "The Government and all those of the upper classes near the Government who live by other people's work, need some means of dominating the workers, and find this means in the control of the army. Defense against foreign enemies is only an excuse. The German Government frightens its subjects about the Russians and the French; the French Government, frightens its people about the Germans; the Russian Government frightens its people about the French and the Germans; and that is the way with all Governments. But neither Germans nor Russians nor Frenchmen desire to fight their neighbors or other people; but, living in peace, they dread war more than anything else in the world." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
The English Translator of Leo Tolstoy, Louise Maude was born Louise Shanks in Moscow, one of the eight children of James Steuart Shanks, was the founder and director of Shanks & Bolin, Magasin Anglais (English store). Two of Louise's sisters were artists: Mary knew Tolstoy and prepared illustrations for Where Love is, God is, and Emily was a painter and the first woman to become a full member of the Peredvizhniki. Louise married Aylmer Maude in 1884 in an Anglican ceremony at the British vice-consulate in Moscow, and they had five sons, one of them still-born. (From: Wikipedia.org.)
Aylmer Maude and Louise Maude were English translators of Leo Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography, The Life of Tolstoy. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Aylmer Maude was also involved in a number of early 20th century progressive and idealistic causes. Aylmer Maude was born in Ipswich, the son of a Church of England clergyman, Reverend F.H. Maude, and his wife Lucy, who came from a Quaker background. The family lived near the newly built Holy Trinity Church where Rev. Maude's preaching helped draw a large congregation. A few of the vicar's earlier sermons were published with stirring titles like Nineveh: A Warning to England!, but later he moved from Evangelical Anglicanism towards the Anglo-Catholic Church Union. After boarding at Christ's Hospital from 1868 to 1874, Aylmer went to study at the Moscow... (From: Wikipedia.org.)
No comments so far. You can be the first!
<< Last Entry in Two Hussars | Current Entry in Two Hussars Chapter 2 | Next Entry in Two Hussars >> |
All Nearby Items in Two Hussars |