Hadji Murad — Chapter 12

By Leo Tolstoy (1904)

Entry 10069

Public

From: holdoffhunger [id: 1]
(holdoffhunger@gmail.com)

../ggcms/src/templates/revoltlib/view/display_grandchildof_anarchism.php

Untitled Anarchism Hadji Murad Chapter 12

Not Logged In: Login?

0
0
Comments (0)
Permalink
(1828 - 1910)

Father of Christian Anarchism

: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "Only by recognizing the land as just such an article of common possession as the sun and air will you be able, without bias and justly, to establish the ownership of land among all men, according to any of the existing projects or according to some new project composed or chosen by you in common." (From: "To the Working People," by Leo Tolstoy, Yasnaya P....)
• "You are surprised that soldiers are taught that it is right to kill people in certain cases and in war, while in the books admitted to be holy by those who so teach, there is nothing like such a permission..." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
• "It usually happens that when an idea which has been useful and even necessary in the past becomes superfluous, that idea, after a more or less prolonged struggle, yields its place to a new idea which was till then an ideal, but which thus becomes a present idea." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)


On : of 0 Words

Chapter 12

"But enough! It is time for me to pray," said Hajji Murad drawing from an inner breast-pocket of his Circassian coat Vorontsov's repeater watch and carefully pressing the spring. The repeater struck twelve and a quarter. Hajji Murad listened with his head on one side, repressing a childlike smile.

"Kunak Vorontsov's present," he said, smiling.

"It is a good watch," said Loris-Melikov. "Well then, to thou and pray, and I will wait."

"Yakshi. Very well," said Hajji Murad and went to his bedroom.

Left by himself, Loris-Melikov wrote down in his notebook the chief things Hajji Murad had related, and then lighting a cigarette began to pace up and down the room. On reaching the door opposite the bedroom he heard animated voices speaking rapidly in Tartar. He guessed that the speakers were Hajji Murad's murids, and opening the door he went to them.

The room was impregnated with that special leathery acid smell peculiar to the mountaineers. On a burka spread out on the floor sat the one-eyed, red-haired Gamzalo, in a tattered greasy beshmet, plaiting a bridle. He was saying something excitedly, speaking in a hoarse voice, but when Loris-Melikov entered he immediately became silent and continued his work without paying any attention to him.

In front of Gamzalo stood the merry Khan Mahoma showing his white teeth, his black lashless eyes glittering, and saying something over and over again. The handsome Eldar, his sleeves turned up on his strong arms, was polishing the girths of a saddle suspended from a nail. Khanefi, the principal worker and manager of the household, was not there, he was cooking their dinner in the kitchen.

"What were you disputing about?" asked Loris-Melikov after greeting them.

"Why, he keeps on praising Shamil," said Khan Mahoma giving his hand to Loris-Melikov. "He says Shamil is a great man, learned, holy, and a dzhigit."

"How is it that he has left him and still praises him?"

"He has left him and still praises him," repeated Khan Mahoma, his teeth showing and his eyes glittering.

"And does he really consider him a saint?" asked Loris- Melikov.

"If he were not a saint the people would not listen to him," said Gamzalo rapidly.

"Shamil is no saint, but Mansur was!" replied Khan Mahoma. "He was a real saint. When he was Imam the people were quite different. He used to ride through the aouls and the people used to come out and kiss the him of his coat and confess their sins and vow to do no evil. Then all the people -- so the old men say -- lived like saints: not drinking, nor smoking, nor neglecting their prayers, and forgiving one another their sins even when blood had been spilled. If anyone then found money or anything, he tied it to a stake and set it up by the roadside. In those days God gave the people success in everything -- not as now."

"In the mountains they don's smoke or drink now," said Gamzalo.

"Your Shamil is a lamorey," said Khan Mahoma, winking at Loris-Melikov. (Lamorey was a contemptuous term for a mountaineer.)

"Yes, lamorey means mountaineer," replied Gamzalo. "It is in the mountains that the eagles dwell."

"Smart fellow! Well hit!" said Khan Mahoma with a grin, pleased at his adversary's apt retort.

Seeing the silver cigarette-case in Loris Melikov's hand, Khan Mahoma asked for a cigarette, and when Loris=Melikov remarked that they were forbidden to smoke, he winded with one eye and jerking his head in the direction of Hajji Murad's bedroom replied that they could do it as long as they were not seen. He at once began smoking -- not inhaling -- and pouting his red lips awkwardly as he blew out the smoke.

"That is wrong!" said Gamzalo severely, and left the room. Khan Mahoma winked in his direction, and while smoking asked Loris-Melikov where he could best buy a silk beshmet and a white cap.

"Why, has thou so much money?"

"I have enough," replied Khan Mahoma with a wink.

"Ask him where he got the money," said Eldar, turning his handsome smiling face towards Loris-Melikov.

"Oh, I won it!" said Khan Mahoma quickly, and related how while walking in Tiflis the day before he had come upon a group of men -- Russians and Armenians -- playing at orlyanka (a kind of heads-and-tails). the stake was a large one: three gold ;pieces and much silver. Khan Mahoma at once saw what the game consisted in, and jingling the coppers he had in his pocket he went up to the players and said he would stake the whole amount.

"How couldst thou do it? Hadst thou so much?" asked Loris- Melikov.

"I had only twelve kopecks," said Khan Mahoma, grinning.

"But if thou hadst lost?"

"Why, this!" said Khan Mahoma pointing to his pistol.

"Wouldst thou have given that?"

"Give it indeed! I should have run away, and if anyone had tried to stop me I should have killed him -- that's all!"

"Well, and didst thou win?"

"Aye, I won it all and went away!"

Loris-Melikov quite understood what sort of men Khan Mahoma and Eldar were. Khan Mahoma was a merry fellow, careless and ready for any spree. He did not know what to do with his superfluous vitality. He was always gay and reckless, and played with his own and other people's lives. For the sake of that sport with life he had now come over to the Russians, and for the same sport he might go back to Shamil tomorrow.

Eldar was also quite easy to understand. He was a man entirely devoted to his Murshid; calm, strong, and firm.

The red-haired Gamzalo was the only one Loris-Melikov did not understand. He saw that that man was not only loyal to Shamil but felt an insuperable aversion, contempt, repugnance, and hatred for all Russians, and Loris-Melikov could therefore not understand why he had come over to them. It occurred to him that, as some of the higher officials suspected, Hajji Murad's surrender and his tales of hatred of Shamil might be false, and that perhaps he had surrendered only to spy out the Russians' weak spots that, after escaping back to the mountains, he might be able to direct his forces accordingly. Gamzalo's whole person strengthened this suspicion.

"The others, and Hajji Murad himself, know how to hid their intentions, but this one betrays them by his open hatred," thought he.

Loris-Melikov tried to speak to him. He asked whether he did not feel dull. "No, I don't!" he growled hoarsely without stopping his work, and glancing at his questioner out of the corner of his one eye. He replied to all Loris-Melikov's other questions in a similar manner.

While Loris-Melikov was in the room Hajji Murad's fourth murid came in, the Avar Khanefi; a man with a hairy face and neck and an arched chest as rough as if it were overgrown with moss. He was strong and a hard worker, always engrossed in his duties, and like Eldar unquestioningly obedient to his master.

When he entered the room to fetch some rice, Loris-Melikov stopped him and asked where he came from and how long he had been with Hajji Murad.

"Five years," replied Khanefi. "I come from the same aoul as he. My father killed his uncle and they wished to kill me." he said calmly, looking from under his joined eyebrows straight into Loris-Melikov's face. "Then I asked them to adopt me as a brother."

"What do you mean by 'adopt as a brother'?"

"I did not shave my head nor cut my nails for two months, and then I came to them. They let me in to Patimat, his mother, and she gave me the breast and I became his brother."

Hajji Murad's voice could be heard from the next room and Eldar, immediately answering his call, promptly wiped his hands and went with large strides into the drawing room.

"He asks thee to come," said he, coming back.

Loris-Melikov gave another cigarette to the merry Khan Mahoma and went into the drawing room.

From : Wikisource.org

(1828 - 1910)

Father of Christian Anarchism

: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "...the dissemination of the truth in a society based on coercion was always hindered in one and the same manner, namely, those in power, feeling that the recognition of this truth would undermine their position, consciously or sometimes unconsciously perverted it by explanations and additions quite foreign to it, and also opposed it by open violence." (From: "A Letter to a Hindu: The Subjection of India- Its....)
• "If, in former times, Governments were necessary to defend their people from other people's attacks, now, on the contrary, Governments artificially disturb the peace that exists between the nations, and provoke enmity among them." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)
• "There are people (we ourselves are such) who realize that our Government is very bad, and who struggle against it." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)

(1855 - 1939)

The English Translator of Leo Tolstoy, Louise Maude was born Louise Shanks in Moscow, one of the eight children of James Steuart Shanks, was the founder and director of Shanks & Bolin, Magasin Anglais (English store). Two of Louise's sisters were artists: Mary knew Tolstoy and prepared illustrations for Where Love is, God is, and Emily was a painter and the first woman to become a full member of the Peredvizhniki. Louise married Aylmer Maude in 1884 in an Anglican ceremony at the British vice-consulate in Moscow, and they had five sons, one of them still-born. (From: Wikipedia.org.)

(1858 - 1938)

Aylmer Maude and Louise Maude were English translators of Leo Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography, The Life of Tolstoy. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Aylmer Maude was also involved in a number of early 20th century progressive and idealistic causes. Aylmer Maude was born in Ipswich, the son of a Church of England clergyman, Reverend F.H. Maude, and his wife Lucy, who came from a Quaker background. The family lived near the newly built Holy Trinity Church where Rev. Maude's preaching helped draw a large congregation. A few of the vicar's earlier sermons were published with stirring titles like Nineveh: A Warning to England!, but later he moved from Evangelical Anglicanism towards the Anglo-Catholic Church Union. After boarding at Christ's Hospital from 1868 to 1874, Aylmer went to study at the Moscow... (From: Wikipedia.org.)

Chronology

Back to Top
An icon of a book resting on its back.
1904
Chapter 12 — Publication.

An icon of a news paper.
June 6, 2021; 4:41:45 PM (UTC)
Added to http://revoltlib.com.

Comments

Back to Top

Login to Comment

0 Likes
0 Dislikes

No comments so far. You can be the first!

Navigation

Back to Top
<< Last Entry in Hadji Murad
Current Entry in Hadji Murad
Chapter 12
Next Entry in Hadji Murad >>
All Nearby Items in Hadji Murad
Home|About|Contact|Privacy Policy