Browsing By Tag "forgive"
Stepan Arkadyevitch had learned easily at school, thanks to his excellent abilities, but he had been idle and mischievous, and therefore was one of the lowest in his class. But in spite of his habitually dissipated mode of life, his inferior grade in the service, and his comparative youth, he occupied the honorable and lucrative position of president of one of the government boards at Moscow. This post he had received through his sister Anna’s husband, Alexey Alexandrovitch Karenin, who held one of the most important positions in the ministry to whose department the Moscow office belonged. But if Karenin had not got his brother-in-law this berth, then through a hundred other personages—brothers, sisters, cousins, uncles, and aunts—Stiva Oblonsky would have received this post, or some other similar one, together with the salary of six thousand absolutely needful for him, as his affairs, in spite of his wife’s considerable property, were in an...
The events of May 4, 1886 were a major influence on the oratory of Voltairine de Cleyre. Following the execution of the Haymarket Martyrs on November 11, 1887, she gave an annual address to commemorate the date of their sacrifice. The following memorial speech was first delivered in Chicago on November 11, 1901. It was subsequently published in Free Society, a Chicago periodical, November 24, 1901. It is reprinted, along with her other Haymarket Memorial speeches, in The First Mayday: The Haymarket Speeches 1895–1910 (Cienfuegos Press, Over-the-water, Sanday, Orkney, KWI7 2BL, UK), 1980. Let me begin my address with a confession. I make it sorrowfully and with self-disgust; but in the presence of great sacrifice we learn humility, and... (From : TheAnarchistLibrary.org.)
He possessed everything necessary to render him the scourge of his family. He came into the world healthy and rich-and healthy and rich he remained during the whole of his long life. No offense was ever brought home to him; he committed no fault whatever either in word or in deed. He was of stainless character. And proud in the consciousness of his character, he pressed with it every one to earth--relations, friends, acquaintances. His character was to him capital. And with this capital he dealt at usurious interest. This character gave him the right to be pitiless, and to do nothing beyond the good ordained by law. And pitiless he was, and did no good. For benevolence prescribed by law is not benevolence. He never paid the slightest regard... (From : AnarchyArchives.)
A poor woman had a daughter by the name of Másha. Másha went in the morning to fetch water, and saw at the door something wrapped in rags. When she touched the rags, there came from it the sound of "Ooah, ooah, ooah!" Másha bent down and saw that it was a tiny, red-skinned baby. It was crying aloud: "Ooah, ooah!" Másha took it into her arms and carried it into the house, and gave it milk with a spoon. Her mother said: "What have you brought?" "A baby. I found it at our door." The mother said: "We are poor as it is; we have nothing to feed the baby with; I will go to the chief and tell him to take the baby." Másha began to cry, and said: "Mother, the child will not eat much; leave it here! See what red, wrinkled little hands and fingers it has!" Her mother looked at them, and she felt pity for the child. She did not take the baby away. Másha fed and swathed the child, and sang...
Mahin was his schoolfellow, his senior, a grown-up young man with a mustache. He gambled, had a large feminine acquaintance, and always had ready cash. He lived with his aunt. Mitia quite realized that Mahin was not a respectable fellow, but when he was in his company he could not help doing what he wished. Mahin was in when Mitia called, and was just preparing to go to the theater. His untidy room smelt of scented soap and eau-de-Cologne. “That’s awful, old chap,” said Mahin, when Mitia telling him about his troubles, showed the coupon and the fifty kopecks, and added that he wanted nine rubles more. “We might, of course, go and pawn your watch. But we might do something far better.” And Mahin winked an eye. “What’s that?” “Something quite simple.” Mahin took the coupon in his hand. “Put ONE before the 2.50 and it will be 12.50.” “But do such coupons exist?”...
On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoy’s works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstoy’s writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency. The story of “Ivan the Fool” portrays Tolstoy’s communistic ideas, involving the abolition of military forces, middlemen, despotism, and money. Instead...
Selected Letters of Bartolomeo Vanzetti from the Charlestown State Prison, 1921-24 July 22, 1921. Charlestown Prison MY DEAR MRS. GLENDOWER EVANS: I was just thinking what I would to do for past the long days jail: I was saying to myself: Do some work. But what? Write. A gentle motherly figure came to my mind and I rehear the voice: Why don't you write something now? It will be useful to you when you will be free. Just at that time I received your letter. Thanks to you from the bottom of my heart for your confidence in my innocence; I am so. I did not spittel a drop of blood, or steal a cent in all my life. A little knowledge of the past; a sorrowful experience of the life itself had gave to me some ideas very different from those of many o... (From : umkc.edu.)
I should be very glad to join you and your associates -- whose work I know and appreciate -- in standing up for the rights of the Literature Committee and opposing the enemies of popular education. But in the sphere in which you are working I see no way to resist them. My only consolation is that I, too, am constantly engaged in struggling against the same enemies of enlightenment, though in another manner. Concerning the special question with which you are preoccupied, I think that in place of the Literature Committee which has been prohibited, a number of other Literature Associations to pursue the same objects should be formed without consulting the Government and without asking permission from any censor. Let Government, if it likes, pr... (From : Anarchy Archives.)