../ggcms/src/templates/revoltlib/view/display_grandchildof_anarchism.php
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "...the dissemination of the truth in a society based on coercion was always hindered in one and the same manner, namely, those in power, feeling that the recognition of this truth would undermine their position, consciously or sometimes unconsciously perverted it by explanations and additions quite foreign to it, and also opposed it by open violence." (From: "A Letter to a Hindu: The Subjection of India- Its....)
• "It is necessary that men should understand things as they are, should call them by their right names, and should know that an army is an instrument for killing, and that the enrollment and management of an army -- the very things which Kings, Emperors, and Presidents occupy themselves with so self-confidently -- is a preparation for murder." (From: "'Thou Shalt Not Kill'," by Leo Tolstoy, August 8,....)
• "Only by recognizing the land as just such an article of common possession as the sun and air will you be able, without bias and justly, to establish the ownership of land among all men, according to any of the existing projects or according to some new project composed or chosen by you in common." (From: "To the Working People," by Leo Tolstoy, Yasnaya P....)
Chapter 1
“Well, never mind, the saloon will do,” said a young officer in a fur cloak and hussar’s cap, who had just got out of a post-sledge and was entering the best hotel in the town of K--.
“The assembly, your Excellency, is enormous,” said the boots, who had already managed to learn from the orderly that the hussar’s name was Count Turbin, and therefore addressed him as “your Excellency.”
“The proprietress of Afremovo with her daughters has said she is leaving this evening, so No. 11 will be at your disposal as soon as they go,” continued the boots, stepping softly before the count along the passage and continually looking round.
In the general saloon at a little table under the dingy full-length portrait of the Emperor Alexander the First, several men, probably belonging to the local nobility, sat drinking champagne, while at another side of the room sat some travelers — tradesmen in blue, fur- lined cloaks.
Entering the room and calling in Blucher, a gigantic gray mastiff he had brought with him, the count threw off his cloak, the collar of which was still covered with hoar-frost, called for vodka, sat down at the table in his blue-satin Cossack jacket, and entered into conversation with the gentlemen there.
The handsome open countenance of the newcomer immediately predisposed them in his favor and they offered him a glass of champagne. The count first drank a glass of vodka and then ordered another bottle of champagne to treat his new acquaintances. The sledge-driver came in to ask for a tip.
“Sashka!” shouted the count. “Give him something!”
The driver went out with Sashka but came back again with the money in his hand.
“Look here, y’r ‘xcelence, haven’t I done my very best for y’r honor? Didn’t you promise me half a ruble, and he’s only given me a quarter!”
“Give him a ruble, Sashka.”
Sashka cast down his eyes and looked at the driver’s feet.
“He’s had enough!” he said, in a bass voice. “And besides, I have no more money.”
The count drew from his pocket-book the two five-ruble notes which were all it contained and gave one of them to the driver, who kissed his hand and went off.
“I’ve run it pretty close!” said the count. “These are my last five rubles.”
“Real hussar fashion, Count,” said one of the nobles who from his mustache, voice, and a certain energetic freedom about his legs, was evidently a retired cavalryman. “Are you staying here some time, Count?”
“I must get some money. I shouldn’t have stayed here at all but for that. And there are no rooms to be had, devil take them, in this accursed pub.”
“Permit me, Count,” said the cavalryman. “Will you not join me? My room in No. 7 ... If you do not mind just for the night. And then you’ll stay a couple of days with us? It happens that the Marechal de la Noblesse is giving a ball tonight. You would make him very happy by going.”
“Yes, Count, do stay,” said another, a handsome young man. “You have surely no reason to hurry away! You know this only comes once in three years — the elections, I mean. You should at least have a look at our young ladies, Count!”
“Sashka, get my clean linen ready. I am going to the bath,” said the count, rising, “and from there perhaps I may look in at the Marshal’s.”
Then, having called the waiter and whispered something to him to which the latter replied with a smile, “That can all be arranged,” he went out.
“So I’ll order my trunk to be taken to your room, old fellow,” shouted the count from the passage.
“Please do, I shall be most happy,” replied the cavalryman, running to the door. “No. 7 — don’t forget.”
When the count’s footsteps could no longer be heard the cavalryman returned to his place and sitting close to one of the group — a government official — and looking him straight in the face with smiling eyes, said: “It is the very man, you know!”
“No!”
“I tell you it is! It is the very same duelist hussar — the famous Turbin. He knew me — I bet you anything he knew me. Why, he and I went on the spree for three weeks without a break when I was at Lebedyani for remounts. There was one thing he and I did together.... He’s a fine fellow, eh?”
“A splendid fellow. And so pleasant in his manner! Doesn’t show a grain of — what d’you call it?” answered the handsome young man. “How quickly we became intimate.... He’s not more than twenty-five, is he?”
“Oh no, that’s what he looks but he is more than that. One has to get to know him, you know. Who abducted Migunova? He. It was he who killed Sablin. It was he who dropped Matnev out of the window by his legs. It was he who won three hundred thousand rubles from Prince Nestorov. He is a regular dare-devil, you know: a gambler, a duelist, a seducer, but a jewel of an hussar — a real jewel. The rumors that are afloat about us are nothing to the reality — if anyone knew what a true hussar is! Ah yes, those were times!”
And the cavalryman told his interlocutor of such a spree with the count in Lebedyani as not only never had, but never even could have, taken place.
It could not have done so, first because he had never seen the count till that day and had left the army two years before the count entered it; and secondly because the cavalryman had never really served in the cavalry at all but had for four years been the humblest of cadets in the Belevski regiment and retired as soon as ever he became ensign. But ten years ago he had inherited some money and had really been in Lebedyani where he squandered seven hundred rubles with some officers who were there buying remounts. He had even gone so far as to have an uhlan uniform made with orange facings, meaning to enter an uhlan regiment. This desire to enter the cavalry, and the three weeks spent with the remount officers at Lebedyani, remained the brightest and happiest memories of his life, so he transformed the desire first into a reality and then into a reminiscence and came to believe firmly in his past as a cavalry officer — all of which did not prevent his being, as to gentleness and honesty, a most worthy man.
“Yes, those who have never served in the cavalry will never understand us fellows.”
He sat astride a chair and thrusting out his lower jaw began to speak in a bass voice. “You ride at the head of your squadron, not a horse but the devil incarnate prancing about under you, and you just sit in devil-may-care style. The squadron commander rides up to review: ‘Lieutenant,’ he says. ‘We can’t get on without you — please lead the squadron to parade.’ ‘All right,’ you say, and there you are: you turn round, shout to your mustached fellows..... Ah, devil take it, those were times!”
The count returned from the bath-house very red and with wet hair, and went straight to No. 7, where the cavalryman was already sitting in his dressing-gown smoking a pipe and considering with pleasure, and not without some apprehension, the happiness that had befallen him of sharing a room with the celebrated Turbin. “Now suppose,” he thought, “that he suddenly takes me, strips me naked, drives me to the town gates, and sets me in the snow, or ... tars me, or simply .... But no,” he consoled himself, “He wouldn’t do that to a comrade.”
“Sashka, feed Blucher!” shouted the count.
Sashka, who had taken a tumbler of vodka to refresh himself after the journey and was decidedly tipsy, came in.
“What, already! You’ve been drinking, you rascal! ... Feed Blucher!”
“He won’t starve anyway: see how sleek he is!” answered Sashka, stroking the dog.
“Silence! Be off and feed him!”
“You want the dog to be fed, but when a man drinks a glass you reproach him.”
““Hey! I’ll thrash you!” shouted the count in a voice that made the window-panes rattle and even frightened the cavalryman a bit.
“You should ask if Sashka has had a bite today! Yes, beat me if you think more of a dog than of a man,” muttered Sashka.
But here he received such a terrible blow in the face from the count’s fist that he fell, knocked his head against the partition, and clutching his nose fled from the room and fell on a settee in the passage.
“He’s knocked my teeth out,” grunted Sashka, wiping his bleeding nose with one hand while with the other he scratched the back of Blucher, who was licking himself. “He’s knocked my teeth out, Bluchy, but still he’s my count and I’d go through fire for him — I would! Because he — is my count. Do you understand, Bluchy? Want your dinner, eh?”
After lying still for a while he rose, fed the dog and then, almost sobered, went in to wait on his count and to offer him some tea.
“I shall really feel hurt,” the cavalryman was saying meekly, as he stood before the count who was lying on the other’s bed with his legs up against the partition. “You see I also am an old army man and, if I may say so, a comrade. Why should you borrow from anyone else when I shall be delighted to lend you a couple of hundred rubles? I haven’t got them just now — only a hundred rubles — but I’ll get the rest today. You would really hurt my feelings, Count.”
“Thank you, old man,” said the count, instantly discerning what kind of relations had to be established between them, and slapping the cavalryman on the shoulder. “Thanks! Well then, we’ll go to the ball if it must be so. But what are we to do now? Tell me what you have in your town. What pretty girls? What men fit for a spree? What gaming?”
The cavalryman explained that there would be an abundance of pretty creatures at the ball, that Kolkov, who had been reelected captain of police, was the best hand at a spree, only he lacked the true hussar go — otherwise he was a good sort of chap, that the Ilyushin gypsy chorus had been singing in the town since the elections began, Streshka leading, and that everybody meant to go to hear them after leaving the marshal’s that evening.
“And there’s a devilish lot of card-playing too,” he went on. Lukhnov plays. He has money and is staying here to break his journey, and Ilyin, an uhlan cornet who has room No. 8, has lost a lot. They have already begun in his room. They play every evening. And what a fine fellow that Ilyin is! I tell you, Count, he’s not mean — he’ll let his last shirt go.”
“Well then, let us go to his room. Let’s see what sort of people they are,” said the count.
“Yes do — pray do. They’ll be devilish glad.”
From : TheAnarchistLibrary.org
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "The Government and all those of the upper classes near the Government who live by other people's work, need some means of dominating the workers, and find this means in the control of the army. Defense against foreign enemies is only an excuse. The German Government frightens its subjects about the Russians and the French; the French Government, frightens its people about the Germans; the Russian Government frightens its people about the French and the Germans; and that is the way with all Governments. But neither Germans nor Russians nor Frenchmen desire to fight their neighbors or other people; but, living in peace, they dread war more than anything else in the world." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
• "People who take part in Government, or work under its direction, may deceive themselves or their sympathizers by making a show of struggling; but those against whom they struggle (the Government) know quite well, by the strength of the resistance experienced, that these people are not really pulling, but are only pretending to." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "If, in former times, Governments were necessary to defend their people from other people's attacks, now, on the contrary, Governments artificially disturb the peace that exists between the nations, and provoke enmity among them." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)
The English Translator of Leo Tolstoy, Louise Maude was born Louise Shanks in Moscow, one of the eight children of James Steuart Shanks, was the founder and director of Shanks & Bolin, Magasin Anglais (English store). Two of Louise's sisters were artists: Mary knew Tolstoy and prepared illustrations for Where Love is, God is, and Emily was a painter and the first woman to become a full member of the Peredvizhniki. Louise married Aylmer Maude in 1884 in an Anglican ceremony at the British vice-consulate in Moscow, and they had five sons, one of them still-born. (From: Wikipedia.org.)
Aylmer Maude and Louise Maude were English translators of Leo Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography, The Life of Tolstoy. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Aylmer Maude was also involved in a number of early 20th century progressive and idealistic causes. Aylmer Maude was born in Ipswich, the son of a Church of England clergyman, Reverend F.H. Maude, and his wife Lucy, who came from a Quaker background. The family lived near the newly built Holy Trinity Church where Rev. Maude's preaching helped draw a large congregation. A few of the vicar's earlier sermons were published with stirring titles like Nineveh: A Warning to England!, but later he moved from Evangelical Anglicanism towards the Anglo-Catholic Church Union. After boarding at Christ's Hospital from 1868 to 1874, Aylmer went to study at the Moscow... (From: Wikipedia.org.)
No comments so far. You can be the first!
<< Last Entry in Two Hussars This is the first item. | Current Entry in Two Hussars Chapter 1 | Next Entry in Two Hussars >> |
All Nearby Items in Two Hussars |