../ggcms/src/templates/revoltlib/view/display_grandchildof_anarchism.php
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "You are surprised that soldiers are taught that it is right to kill people in certain cases and in war, while in the books admitted to be holy by those who so teach, there is nothing like such a permission..." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
• "...the dissemination of the truth in a society based on coercion was always hindered in one and the same manner, namely, those in power, feeling that the recognition of this truth would undermine their position, consciously or sometimes unconsciously perverted it by explanations and additions quite foreign to it, and also opposed it by open violence." (From: "A Letter to a Hindu: The Subjection of India- Its....)
• "Only by recognizing the land as just such an article of common possession as the sun and air will you be able, without bias and justly, to establish the ownership of land among all men, according to any of the existing projects or according to some new project composed or chosen by you in common." (From: "To the Working People," by Leo Tolstoy, Yasnaya P....)
Chapter 17
Before dinner Liza came to him and, still wondering what could be the cause of his discontent, began to say that she was afraid he did not like the idea of her going to Moscow for her confinement, and that she had decided that she would remain at home and on no account go to Moscow. He knew how she feared both her confinement itself and the risk of not having a healthy child, and therefore he could not help being touched at seeing how ready she was to sacrifice everything for his sake. All was so nice, so pleasant, so clean, in the house; and in his soul it was so dirty, despicable, and foul. the whole evening Eugene was tormented by knowing that notwithstanding his sincere repulsion at his own weakness, notwithstanding his firm intention to break off, — the same thing would happen again tomorrow.
“No, this is impossible,” he said to himself, walking up and down in his room. “There must be some remedy for it. My God! What am I to do?”
Someone knocked at the door as foreigners do. he knew this must be his uncle. “Come in,” he said.
The uncle had come as a self-appointed ambassador from Liza. “Do you know, I really do notice that there is a change in you,” he said, — “and Liza — I understand how it troubles her. I understand that it must be hard for you to leave all the business you have so excellently started, but que veux-tu? I should advise you to go away. it will be more satisfactory both for you and for her. And do you know, I should advise you to go to the Crimea. The climate is beautiful and there is an excellent *accoucheur** there, and you would be just in time for the best of the grape season.”
“Uncle,” Eugene suddenly exclaimed. “Can you keep a secret? A secret that is terrible tome, a shameful secret.”
“Oh, come — do you really feel any doubt of me?”
“Uncle, you can help me. Not only help, but save me!” said Eugene. And the thought of disclosing his secret to his uncle whom he did not respect, the thought that he should show himself in the worst light and humiliate himself before him, was pleasant. He felt himself to be despicable and guilty, and wished to punish himself.
“Speak, my dear fellow, you know how fond I am of you,” said the uncle, evidently well content that there was a secret and that it was a shameful one, and that it would be communicated to him, and that he could be of use.
“First of all I must tell you that I am a wretch, a good-for- nothing, a scoundrel — a real scoundrel.”
“Now what are you saying...” began his uncle, as if he were offended.
“What! Not a wretch when I — Liza’s husband, Liza’s! One has only to know her purity, her love — and that I, her husband, want to be untrue to her with a peasant-woman!”
“What is this? Why do you want to — you have not bee unfaithful to her?”
“Yes, at least just the same as being untrue, for it did not depend on me. I was ready to do so. I was hindered, or else I should...now. I do not know what I should have done...”
“But please, explain to me...”
“Well, it is like this. When I was a bachelor I was stupid enough to have relations with a woman here in our village. That is to say, I used to have meetings with her in the forest, in the field...”
“Was she pretty?” asked his uncle.
Eugene frowned at this question, but he was in such need of external help that he made as if he did not hear it, and continued:
“Well, I thought this was just casual and that I should break it off and have done with it. And I did break it off before my marriage. For nearly a year I did not see her or think about her.” It seemed strange to Eugene himself to hear the description of his own condition. “Then suddenly, I don’t myself know why — really one sometimes believes in witchcraft — I saw her, and a worm crept into my heart; and it gnaws. I reproach myself, I understand the full horror of my action, that is to say, of the act I may commit any moment, and yet I myself turn to it, and if I have not
committed it, it is only because God preserved me. Yesterday I was on my way to see her when Liza sent for me.”
“What, in the rain?”
“Yes. I am worn out, Uncle, and have decided to confess to you and to ask your help.” “Yes, of course, it’s a bad thing on your own estate. People will get to know. I understand that Liza is weak and that it is necessary to spare her, but why on your own estate?”
Again Eugene tried not to hear what his uncle was saying, and hurried on to the core of the matter.
“Yes, save me from myself. That is what I ask of you. Today I was hindered by chance. But tomorrow or next time no one will hinder me. And she knows now. Don’t leave me alone.”
“Yes, all right,” said his uncle, — “but are you really so much in love?”
“Oh, it is not that at all. It is not that, it is some kind of power that has seized me and holds me. I do not know what to do. Perhaps I shall gain strength, and then...”
“Well, it turns out as I suggested,” said his uncle. “Let us be off to the Crimea.”
“Yes, yes, let us go, and meanwhile you will be with me and will talk to me.”
From : TheAnarchistLibrary.org
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "If, in former times, Governments were necessary to defend their people from other people's attacks, now, on the contrary, Governments artificially disturb the peace that exists between the nations, and provoke enmity among them." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)
• "You are surprised that soldiers are taught that it is right to kill people in certain cases and in war, while in the books admitted to be holy by those who so teach, there is nothing like such a permission..." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
• "...for no social system can be durable or stable, under which the majority does not enjoy equal rights but is kept in a servile position, and is bound by exceptional laws. Only when the laboring majority have the same rights as other citizens, and are freed from shameful disabilities, is a firm order of society possible." (From: "To the Czar and His Assistants," by Leo Tolstoy, ....)
The English Translator of Leo Tolstoy, Louise Maude was born Louise Shanks in Moscow, one of the eight children of James Steuart Shanks, was the founder and director of Shanks & Bolin, Magasin Anglais (English store). Two of Louise's sisters were artists: Mary knew Tolstoy and prepared illustrations for Where Love is, God is, and Emily was a painter and the first woman to become a full member of the Peredvizhniki. Louise married Aylmer Maude in 1884 in an Anglican ceremony at the British vice-consulate in Moscow, and they had five sons, one of them still-born. (From: Wikipedia.org.)
Aylmer Maude and Louise Maude were English translators of Leo Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography, The Life of Tolstoy. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Aylmer Maude was also involved in a number of early 20th century progressive and idealistic causes. Aylmer Maude was born in Ipswich, the son of a Church of England clergyman, Reverend F.H. Maude, and his wife Lucy, who came from a Quaker background. The family lived near the newly built Holy Trinity Church where Rev. Maude's preaching helped draw a large congregation. A few of the vicar's earlier sermons were published with stirring titles like Nineveh: A Warning to England!, but later he moved from Evangelical Anglicanism towards the Anglo-Catholic Church Union. After boarding at Christ's Hospital from 1868 to 1874, Aylmer went to study at the Moscow... (From: Wikipedia.org.)
No comments so far. You can be the first!
<< Last Entry in The Devil | Current Entry in The Devil Chapter 17 | Next Entry in The Devil >> |
All Nearby Items in The Devil |