Stories of My Dogs — Chapter 7 : What Happened To Bulka At Pyetigorsk

By Leo Tolstoy (1888)

Entry 10372

Public

From: holdoffhunger [id: 1]
(holdoffhunger@gmail.com)

../ggcms/src/templates/revoltlib/view/display_grandchildof_anarchism.php

Untitled Anarchism Stories of My Dogs Chapter 7

Not Logged In: Login?

0
0
Comments (0)
Permalink
(1828 - 1910)

Father of Christian Anarchism

: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "Only by recognizing the land as just such an article of common possession as the sun and air will you be able, without bias and justly, to establish the ownership of land among all men, according to any of the existing projects or according to some new project composed or chosen by you in common." (From: "To the Working People," by Leo Tolstoy, Yasnaya P....)
• "There are people (we ourselves are such) who realize that our Government is very bad, and who struggle against it." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "People who take part in Government, or work under its direction, may deceive themselves or their sympathizers by making a show of struggling; but those against whom they struggle (the Government) know quite well, by the strength of the resistance experienced, that these people are not really pulling, but are only pretending to." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)


On : of 0 Words

Chapter 7

From the stanitsa, I did not return directly to Russia, but stopped at Pyetigorsk, and there I spent two months. I gave Milton to the old Cossack hunter, but Bulka I took with me to Pyetigorsk.

Pyetigorsk, or Five Mountain, is so called because it is built on Mount Besh-Tau. Besh in the Tartar language means five ; and Tau, mountain.

From this mountain flows a sulfur hot spring. The water boils like a kettle, and over the spot where the waters spring from the mountain steam always rises, just as it does from a samovar.

The whole region where the city is built is very charm- ing. The hot springs flow down from the mountains ; at their feet flows the little river Podkumok. The hill- sides are clothed with forests ; in all directions are fields, and on the horizon rise the mighty mountains of the Cau- casus. The snow on these mountains never melts, and they are always as white as sugar.

One mighty mountain is Elbrus, like a white sugar- loaf ; and it can be seen from every point when the weather is clear.

People come to these hot springs for medical treatment, and over the springs summer-houses and canopies are built, and gardens and paths are laid out all around. In the morning the band plays, and the people drink the water, or take the baths, and promenade.

The city itself stands on the mountain, and below the city is the suburb.

I lodged in a little house in this suburb. The house stood in a yard, [4] and there was a little garden in front of the windows, and in the garden were arranged my landlord's bees, not in hollow tree-trunks as in Russia, but in round basket-hives. The bees there were so peaceable that always in the forenoon Bulka and I used to sit out in the garden, among the hives. Bulka used to run among the hives, and wonder at the bees, and smell, and listen to their buzzing; but he moved among them so carefully that the bees did not interfere with him and did not touch him.

One morning I came home from the waters and sat drinking my coffee in the latticed garden. Bulka began to scratch himself behind the ears and to rattle his collar. This noise disturbed the bees, and I removed the collar from Bulka's neck.

After a little while I heard in the direction of the city on the mountain a strange and terrible uproar. Dogs were barking, yelping, and howling, men were yelling, and this tumult came down from the mountain and seemed to come nearer and nearer to our suburb.

Bulka had ceased scratching himself, and had laid his broad head between his white fore paws, and with his white teeth exposed and his tongue lolling out, as his habit was, was lying peaceably beside me. When he heard the uproar, he seemed to understand what it was all about; he pricked up his ears, showed his teeth, jumped up, and began to growl.

The tumult came nearer. It seemed as if all the dogs from the whole city were yelping, whining, and barking. I went out to the gate to look, and my landlady joined me there.

I asked :

"What is that?"

She replied :

" Prisoners from the jail coming to kill dogs. Many dogs are running loose, and the city authorities have ordered all dogs in the city to be killed."

"What ! would they kill Bulka if they saw him ? "

" No ; they are ordered to kill only those without collars."

Just as I was speaking, the prisoners were already on their way toward our yard.

In front marched soldiers, followed by four convicts in chains. Two of the convicts had long iron hooks in their hands, and the other two had clubs. When they came in front of our gate, one of the prisoners with a hook caught a cur of low degree, dragged him into the middle of the street, and the other prisoner began to maul him with his club. The whelp yelped horribly, and the convicts shouted something and roared with laughter. The convict with the hook turned the little dog over, and when he saw that he was dead, he pulled back his crook and began to look about for other victims.

At this moment Bulka leaped headlong at the convict, just as he had at the bear. I remembered that he was without a collar, and I cried, " Back, Bulka," and I shouted to the convicts not to kill my dog.

But the convict saw Bulka, guffawed, and skillfully speared at him with his hook, and caught him under the thigh.

Bulka tried to break away, but the convict pulled him toward him, and shouted to the other, " Kill him ! "

The other was already swinging his club, and Bulka would have been surely killed, but he struggled, the skin on his haunch gave way, and, putting his tail between his legs, and with a frightful wound in his thigh, he dashed at full speed through the gate, into the house, and hid under my bed.

What saved him was the fact that the skin on the place where the hook seized him tore out entirely.

[4] Dvor.

From : Wikisource.org

(1828 - 1910)

Father of Christian Anarchism

: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "...for no social system can be durable or stable, under which the majority does not enjoy equal rights but is kept in a servile position, and is bound by exceptional laws. Only when the laboring majority have the same rights as other citizens, and are freed from shameful disabilities, is a firm order of society possible." (From: "To the Czar and His Assistants," by Leo Tolstoy, ....)
• "It usually happens that when an idea which has been useful and even necessary in the past becomes superfluous, that idea, after a more or less prolonged struggle, yields its place to a new idea which was till then an ideal, but which thus becomes a present idea." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)
• "Only by recognizing the land as just such an article of common possession as the sun and air will you be able, without bias and justly, to establish the ownership of land among all men, according to any of the existing projects or according to some new project composed or chosen by you in common." (From: "To the Working People," by Leo Tolstoy, Yasnaya P....)

(2000 - 1935)

Nathan Haskell Dole (August 31, 1852 – May 9, 1935) was an American editor, translator, and author. He attended Phillips Academy, Andover, and graduated from Harvard University in 1874. He was a writer and journalist in Philadelphia, New York, and Boston. He translated many works of Leo Tolstoy, and books of other Russians; novels of the Spaniard Armando Palacio Valdés (1886–90); a variety of works from the French and Italian. Nathan Haskell Dole was born August 31, 1852, in Chelsea, Massachusetts. He was the second son of his father Reverend Nathan Dole (1811–1855) and mother Caroline (Fletcher) Dole. Dole grew up in the Fletcher homestead, a strict Puritan home, in Norridgewock, Maine, where his grandmother lived and where his mother moved with her two boys after his father died of tuberculosis. Sophie May wrote her Prudy Books in Norridgewock, which probably showed the sort of life Nathan and his older brother Charles Fletcher Dole (1845... (From: Wikipedia.org.)

Chronology

Back to Top
An icon of a book resting on its back.
1888
Chapter 7 — Publication.

An icon of a news paper.
June 30, 2021; 5:01:29 PM (UTC)
Added to http://revoltlib.com.

An icon of a red pin for a bulletin board.
July 6, 2021; 5:12:15 AM (UTC)
Updated on http://revoltlib.com.

Comments

Back to Top

Login to Comment

0 Likes
0 Dislikes

No comments so far. You can be the first!

Navigation

Back to Top
<< Last Entry in Stories of My Dogs
Current Entry in Stories of My Dogs
Chapter 7
Next Entry in Stories of My Dogs >>
All Nearby Items in Stories of My Dogs
Home|About|Contact|Privacy Policy