18881888
People :
Author : Leo Tolstoy
Translator : Nathan Haskell Dole
Text :
From the stanitsa, I did not return directly to Russia, but stopped at Pyetigorsk, and there I spent two months. I gave Milton to the old Cossack hunter, but Bulka I took with me to Pyetigorsk.
Pyetigorsk, or Five Mountain, is so called because it is built on Mount Besh-Tau. Besh in the Tartar language means five ; and Tau, mountain.
From this mountain flows a sulfur hot spring. The water boils like a kettle, and over the spot where the waters spring from the mountain steam always rises, just as it does from a samovar.
The whole region where the city is built is very charm- ing. The hot springs flow down from the mountains ; at their feet flows the little river Podkumok. The hill- sides are clothed with forests ; in all directions are fields, and on the horizon rise the mighty mountains of the Cau- casus. The snow on these mountains never melts, and they are always as white as sugar.
One mighty mountain is Elbrus, like a white sugar- loaf ; and it can be seen from every point when the weather is clear.
People come to these hot springs for medical treatment, and over the springs summer-houses and canopies are built, and gardens and paths are laid out all around. In the morning the band plays, and the people drink the water, or take the baths, and promenade.
The city itself stands on the mountain, and below the city is the suburb.
I lodged in a little house in this suburb. The house stood in a yard, [4] and there was a little garden in front of the windows, and in the garden were arranged my landlord's bees, not in hollow tree-trunks as in Russia, but in round basket-hives. The bees there were so peaceable that always in the forenoon Bulka and I used to sit out in the garden, among the hives. Bulka used to run among the hives, and wonder at the bees, and smell, and listen to their buzzing; but he moved among them so carefully that the bees did not interfere with him and did not touch him.
One morning I came home from the waters and sat drinking my coffee in the latticed garden. Bulka began to scratch himself behind the ears and to rattle his collar. This noise disturbed the bees, and I removed the collar from Bulka's neck.
After a little while I heard in the direction of the city on the mountain a strange and terrible uproar. Dogs were barking, yelping, and howling, men were yelling, and this tumult came down from the mountain and seemed to come nearer and nearer to our suburb.
Bulka had ceased scratching himself, and had laid his broad head between his white fore paws, and with his white teeth exposed and his tongue lolling out, as his habit was, was lying peaceably beside me. When he heard the uproar, he seemed to understand what it was all about; he pricked up his ears, showed his teeth, jumped up, and began to growl.
The tumult came nearer. It seemed as if all the dogs from the whole city were yelping, whining, and barking. I went out to the gate to look, and my landlady joined me there.
I asked :
"What is that?"
She replied :
" Prisoners from the jail coming to kill dogs. Many dogs are running loose, and the city authorities have ordered all dogs in the city to be killed."
"What ! would they kill Bulka if they saw him ? "
" No ; they are ordered to kill only those without collars."
Just as I was speaking, the prisoners were already on their way toward our yard.
In front marched soldiers, followed by four convicts in chains. Two of the convicts had long iron hooks in their hands, and the other two had clubs. When they came in front of our gate, one of the prisoners with a hook caught a cur of low degree, dragged him into the middle of the street, and the other prisoner began to maul him with his club. The whelp yelped horribly, and the convicts shouted something and roared with laughter. The convict with the hook turned the little dog over, and when he saw that he was dead, he pulled back his crook and began to look about for other victims.
At this moment Bulka leaped headlong at the convict, just as he had at the bear. I remembered that he was without a collar, and I cried, " Back, Bulka," and I shouted to the convicts not to kill my dog.
But the convict saw Bulka, guffawed, and skillfully speared at him with his hook, and caught him under the thigh.
Bulka tried to break away, but the convict pulled him toward him, and shouted to the other, " Kill him ! "
The other was already swinging his club, and Bulka would have been surely killed, but he struggled, the skin on his haunch gave way, and, putting his tail between his legs, and with a frightful wound in his thigh, he dashed at full speed through the gate, into the house, and hid under my bed.
What saved him was the fact that the skin on the place where the hook seized him tore out entirely.
[4] Dvor.
From : Wikisource.org.
Chronology :
November 30, 1887 : Chapter 7 -- Publication.
June 30, 2021 : Chapter 7 -- Added.
HTML file generated from :
http://revoltlib.com/