../ggcms/src/templates/revoltlib/view/display_grandchildof_anarchism.php
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "The Government and all those of the upper classes near the Government who live by other people's work, need some means of dominating the workers, and find this means in the control of the army. Defense against foreign enemies is only an excuse. The German Government frightens its subjects about the Russians and the French; the French Government, frightens its people about the Germans; the Russian Government frightens its people about the French and the Germans; and that is the way with all Governments. But neither Germans nor Russians nor Frenchmen desire to fight their neighbors or other people; but, living in peace, they dread war more than anything else in the world." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
• "People who take part in Government, or work under its direction, may deceive themselves or their sympathizers by making a show of struggling; but those against whom they struggle (the Government) know quite well, by the strength of the resistance experienced, that these people are not really pulling, but are only pretending to." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "It usually happens that when an idea which has been useful and even necessary in the past becomes superfluous, that idea, after a more or less prolonged struggle, yields its place to a new idea which was till then an ideal, but which thus becomes a present idea." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)
Part 3, Chapter 20
The carters had left the inn long before Nekhludoff awoke. The landlady had had her tea, and came in wiping her fat, perspiring neck with her handkerchief, and said that a soldier had brought a note from the halting station. The note was from Mary Pavlovna. She wrote that Kryltzoff’s attack was more serious than they had imagined. “We wished him to be left behind and to remain with him, but this has not been allowed, so that we shall take him on; but we fear the worst. Please arrange so that if he should be left in the next town, one of us might remain with him. If in order to get the permission to stay I should be obliged to get married to him, I am of course ready to do so.”
Nekhludoff sent the young laborer to the post station to order horses and began packing up hurriedly. Before he had drunk his second tumbler of tea the three-horsed postcart drove up to the porch with ringing bells, the wheels rattling on the frozen mud as on stones. Nekhludoff paid the fat-necked landlady, hurried out and got into the cart, and gave orders to the driver to go on as fast as possible, so as to overtake the gang. Just past the gates of the commune pasture ground they did overtake the carts, loaded with sacks and the sick prisoners, as they rattled over the frozen mud, that was just beginning to be rolled smooth by the wheels (the officer was not there, he had gone in advance). The soldiers, who had evidently been drinking, followed by the side of the road, chatting merrily. There were a great many carts. In each of the first carts sat six invalid criminal convicts, close packed. On each of the last two were three political prisoners. Novodvoroff, Grabetz and Kondratieff sat on one, Rintzeva, Nabatoff and the woman to whom Mary Pavlovna had given up her own place on the other, and on one of the carts lay Kryltzoff on a heap of hay, with a pillow under his head, and Mary Pavlovna sat by him on the edge of the cart. Nekhludoff ordered his driver to stop, got out and went up to Kryltzoff. One of the tipsy soldiers waved his hand towards Nekhludoff, but he paid no attention and started walking by Kryltzoff’s side, holding on to the side of the cart with his hand. Dressed in a sheepskin coat, with a fur cap on his head and his mouth bound up with a handkerchief, he seemed paler and thinner than ever. His beautiful eyes looked very large and brilliant. Shaken from side to side by the jottings of the cart, he lay with his eyes fixed on Nekhludoff; but when asked about his health, he only closed his eyes and angrily shook his head. All his energy seemed to be needed in order to bear the jolting of the cart. Mary Pavlovna was on the other side. She exchanged a significant glance with Nekhludoff, which expressed all her anxiety about Kryltzoff’s state, and then began to talk at once in a cheerful manner.
“It seems the officer is ashamed of himself,” she shouted, so as to be heard above the rattle of the wheels. “Bousovkin’s manacles have been removed, and he is carrying his little girl himself. Katusha and Simonson are with him, and Vera, too. She has taken my place.”
Kryltzoff said something that could not be heard because of the noise, and frowning in the effort to repress his cough shook his head. Then Nekhludoff stooped towards him, so as to hear, and Kryltzoff, freeing his mouth of the handkerchief, whispered:
“Much better now. Only not to catch cold.”
Nekhludoff nodded in acquiescence, and again exchanged a glance with Mary Pavlovna.
“How about the problem of the three bodies?” whispered Kryltzoff, smiling with great difficulty. “The solution is difficult.”
Nekhludoff did not understand, but Mary Pavlovna explained that he meant the well-known mathematical problem which defined the position of the sun, moon and earth, which Kryltzoff compared to the relations between Nekhludoff, Katusha and Simonson. Kryltzoff nodded, to show that Mary Pavlovna had explained his joke correctly.
“The decision does not lie with me,” Nekhludoff said.
“Did you get my note? Will you do it?” Mary Pavlovna asked.
“Certainly,” answered Nekhludoff; and noticing a look of displeasure on Kryltzoff’s face, he returned to his conveyance, and holding with both hands to the sides of the cart, got in, which jolted with him over the ruts of the rough road. He passed the gang, which, with its gray cloaks and sheepskin coats, chains and manacles, stretched over three-quarters of a mile of the road. On the opposite side of the road Nekhludoff noticed Katusha’s blue shawl, Vera Doukhova’s black coat, and Simonson’s crochet cap, white worsted stockings, with bands, like those of sandals, tied round him. Simonson was walking with the woman and carrying on a heated discussion.
When they saw Nekhludoff they bowed to him, and Simonson raised his hat in a solemn manner. Nekhludoff, having nothing to say, did not stop, and was soon ahead of the carts. Having got again on to a smoother part of the road, they drove still more quickly, but they had continually to turn aside to let pass long rows of carts that were moving along the road in both directions.
The road, which was cut up by deep ruts, lay through a thick pine forest, mingled with birch trees and larches, bright with yellow leaves they had not yet shed. By the time Nekhludoff had passed about half the gang he reached the end of the forest. Fields now lay stretched along both sides of the road, and the crosses and cupolas of a monastery appeared in the distance. The clouds had dispersed, and it had cleared up completely; the leaves, the frozen puddles and the gilt crosses and cupolas of the monastery glittered brightly in the sun that had risen above the forest. A little to the right mountains began to gleam white in the blue-gray distance, and the trap entered a large village. The village street was full of people, both Russians and other nationalities, wearing peculiar caps and cloaks. Tipsy men and women crowded and chattered round booths, traktirs, public houses and carts. The vicinity of a town was noticeable. Giving a pull and a lash of the whip to the horse on his right, the driver sat down sideways on the right edge of the seat, so that the reins hung over that side, and with evident desire of showing off, he drove quickly down to the river, which had to be crossed by a ferry. The raft was coming towards them, and had reached the middle of the river. About twenty carts were waiting to cross. Nekhludoff had not long to wait. The raft, which had been pulled far up the stream, quickly approached the landing, carried by the swift waters. The tall, silent, broad-shouldered, muscular ferryman, dressed in sheepskins, threw the ropes and moored the raft with practiced hand, landed the carts that were on it, and put those that were waiting on the bank on board. The whole raft was filled with vehicles and horses shuffling at the sight of the water. The broad, swift river splashed against the sides of the ferryboats, tightening their moorings.
When the raft was full, and Nekhludoff’s cart, with the horses taken out of it, stood closely surrounded by other carts on the side of the raft, the ferryman barred the entrance, and, paying no heed to the prayers of those who had not found room in the raft, unfastened the ropes and set off.
All was quiet on the raft; one could hear nothing but the tramp of the ferryman’s boots and the horses changing from foot to foot.
From : TheAnarchistLibrary.org
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "The Government and all those of the upper classes near the Government who live by other people's work, need some means of dominating the workers, and find this means in the control of the army. Defense against foreign enemies is only an excuse. The German Government frightens its subjects about the Russians and the French; the French Government, frightens its people about the Germans; the Russian Government frightens its people about the French and the Germans; and that is the way with all Governments. But neither Germans nor Russians nor Frenchmen desire to fight their neighbors or other people; but, living in peace, they dread war more than anything else in the world." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
• "There are people (we ourselves are such) who realize that our Government is very bad, and who struggle against it." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "If, in former times, Governments were necessary to defend their people from other people's attacks, now, on the contrary, Governments artificially disturb the peace that exists between the nations, and provoke enmity among them." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)
The English Translator of Leo Tolstoy, Louise Maude was born Louise Shanks in Moscow, one of the eight children of James Steuart Shanks, was the founder and director of Shanks & Bolin, Magasin Anglais (English store). Two of Louise's sisters were artists: Mary knew Tolstoy and prepared illustrations for Where Love is, God is, and Emily was a painter and the first woman to become a full member of the Peredvizhniki. Louise married Aylmer Maude in 1884 in an Anglican ceremony at the British vice-consulate in Moscow, and they had five sons, one of them still-born. (From: Wikipedia.org.)
No comments so far. You can be the first!
<< Last Entry in Resurrection | Current Entry in Resurrection Part 3, Chapter 20 | Next Entry in Resurrection >> |
All Nearby Items in Resurrection
|