Browsing By Tag "ordered"
On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoy’s works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstoy’s writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency. The story of “Ivan the Fool” portrays Tolstoy’s communistic ideas, involving the abolition of military forces, middlemen, despotism, and money. Instead...
Note This book would not probably have been written for some time to come, but for the kind invitation and the most friendly encouragement of the editor and the publishers of "The Atlantic Monthly" to write it for serial publication in their magazine. I feel it a most pleasant duty to express here my very best thanks for the hospitality that was offered to me, and for the friendly pressure that was exercised to induce me to undertake this work. It was published in "The Atlantic Monthly" (September, 1898, to September, 1899), under the title, "The Autobiography of a Revolutionist." Preparing it now for publication in book form, I have added considerably to the original text in the parts dealing with my youth and my stay in Siberia, and especially in the Sixth Part, in which I have told the story of my life in Western Europe. P. KROPÓTKIN. BROMLEY...