../ggcms/src/templates/revoltlib/view/display_grandchildof_anarchism.php
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "People who take part in Government, or work under its direction, may deceive themselves or their sympathizers by making a show of struggling; but those against whom they struggle (the Government) know quite well, by the strength of the resistance experienced, that these people are not really pulling, but are only pretending to." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
• "It usually happens that when an idea which has been useful and even necessary in the past becomes superfluous, that idea, after a more or less prolonged struggle, yields its place to a new idea which was till then an ideal, but which thus becomes a present idea." (From: "Patriotism and Government," by Leo Tolstoy, May 1....)
• "Only by recognizing the land as just such an article of common possession as the sun and air will you be able, without bias and justly, to establish the ownership of land among all men, according to any of the existing projects or according to some new project composed or chosen by you in common." (From: "To the Working People," by Leo Tolstoy, Yasnaya P....)
Part 8, Chapter 16
Sergey Ivanovitch, being practiced in argument, did not reply, but at once turned the conversation to another aspect of the subject.
"Oh, if you want to learn the spirit of the people by arithmetical computation, of course it’s very difficult to arrive at it. And voting has not been introduced among us and cannot be introduced, for it does not express the will of the people; but there are other ways of reaching that. It is felt in the air, it is felt by the heart. I won’t speak of those deep currents which are astir in the still ocean of the people, and which are evident to every unprejudiced man; let us look at society in the narrow sense. All the most diverse sections of the educated public, hostile before, are merged in one. Every division is at an end, all the public organs say the same thing over and over again, all feel the mighty torrent that has overtaken them and is carrying them in one direction."
"Yes, all the newspapers do say the same thing," said the prince. "That’s true. But so it is the same thing that all the frogs croak before a storm. One can hear nothing for them."
"Frogs or no frogs, I’m not the editor of a paper and I don’t want to defend them; but I am speaking of the unanimity in the intellectual world," said Sergey Ivanovitch, addressing his brother. Levin would have answered, but the old prince interrupted him.
"Well, about that unanimity, that’s another thing, one may say," said the prince. "There’s my son-in-law, Stepan Arkadyevitch, you know him. He’s got a place now on the committee of a commission and something or other, I don’t remember. Only there’s nothing to do in it—why, Dolly, it’s no secret!—and a salary of eight thousand. You try asking him whether his post is of use, he’ll prove to you that it’s most necessary. And he’s a truthful man too, but there’s no refusing to believe in the utility of eight thousand rubles."
"Yes, he asked me to give a message to Darya Alexandrovna about the post," said Sergey Ivanovitch reluctantly, feeling the prince’s remark to be ill-timed.
"So it is with the unanimity of the press. That’s been explained to me: as soon as there’s war their incomes are doubled. How can they help believing in the destinies of the people and the Slavonic races ... and all that?"
"I don’t care for many of the papers, but that’s unjust," said Sergey Ivanovitch.
"I would only make one condition," pursued the old prince. "Alphonse Karr said a capital thing before the war with Prussia: ‘You consider war to be inevitable? Very good. Let everyone who advocates war be enrolled in a special regiment of advance-guards, for the front of every storm, of every attack, to lead them all!’"
"A nice lot the editors would make!" said Katavasov, with a loud roar, as he pictured the editors he knew in this picked legion.
"But they’d run," said Dolly, "they’d only be in the way."
"Oh, if they ran away, then we’d have grape-shot or Cossacks with whips behind them," said the prince.
"But that’s a joke, and a poor one too, if you’ll excuse my saying so, prince," said Sergey Ivanovitch.
"I don’t see that it was a joke, that..." Levin was beginning, but Sergey Ivanovitch interrupted him.
"Every member of society is called upon to do his own special work," said he. "And men of thought are doing their work when they express public opinion. And the single-hearted and full expression of public opinion is the service of the press and a phenomenon to rejoice us at the same time. Twenty years ago we should have been silent, but now we have heard the voice of the Russian people, which is ready to rise as one man and ready to sacrifice itself for its oppressed brethren; that is a great step and a proof of strength."
"But it’s not only making a sacrifice, but killing Turks," said Levin timidly. "The people make sacrifices and are ready to make sacrifices for their soul, but not for murder," he added, instinctively connecting the conversation with the ideas that had been absorbing his mind.
"For their soul? That’s a most puzzling expression for a natural science man, do you understand? What sort of thing is the soul?" said Katavasov, smiling.
"Oh, you know!"
"No, by God, I haven’t the faintest idea!" said Katavasov with a loud roar of laughter.
"‘I bring not peace, but a sword,’ says Christ," Sergey Ivanovitch rejoined for his part, quoting as simply as though it were the easiest thing to understand the very passage that had always puzzled Levin most.
"That’s so, no doubt," the old man repeated again. He was standing near them and responded to a chance glance turned in his direction.
"Ah, my dear fellow, you’re defeated, utterly defeated!" cried Katavasov good-humoredly.
Levin reddened with vexation, not at being defeated, but at having failed to control himself and being drawn into argument.
"No, I can’t argue with them," he thought; "they wear impenetrable armor, while I’m naked."
He saw that it was impossible to convince his brother and Katavasov, and he saw even less possibility of himself agreeing with them. What they advocated was the very pride of intellect that had almost been his ruin. He could not admit that some dozens of men, among them his brother, had the right, on the ground of what they were told by some hundreds of glib volunteers swarming to the capital, to say that they and the newspapers were expressing the will and feeling of the people, and a feeling which was expressed in vengeance and murder. He could not admit this, because he neither saw the expression of such feelings in the people among whom he was living, nor found them in himself (and he could not but consider himself one of the persons making up the Russian people), and most of all because he, like the people, did not know and could not know what is for the general good, though he knew beyond a doubt that this general good could be attained only by the strict observance of that law of right and wrong which has been revealed to every man, and therefore he could not wish for war or advocate war for any general objects whatever. He said as Mihalitch did and the people, who had expressed their feeling in the traditional invitations of the Varyagi: "Be princes and rule over us. Gladly we promise complete submission. All the labor, all humiliations, all sacrifices we take upon ourselves; but we will not judge and decide." And now, according to Sergey Ivanovitch’s account, the people had foregone this privilege they had bought at such a costly price.
He wanted to say too that if public opinion were an infallible guide, then why were not revolutions and the commune as lawful as the movement in favor of the Slavonic peoples? But these were merely thoughts that could settle nothing. One thing could be seen beyond doubt—that was that at the actual moment the discussion was irritating Sergey Ivanovitch, and so it was wrong to continue it. And Levin ceased speaking and then called the attention of his guests to the fact that the storm clouds were gathering, and that they had better be going home before it rained.
From : Gutenberg.org
Father of Christian Anarchism
: In 1861, during the second of his European tours, Tolstoy met with Proudhon, with whom he exchanged ideas. Inspired by the encounter, Tolstoy returned to Yasnaya Polyana to found thirteen schools that were the first attempt to implement a practical model of libertarian education. (From: Anarchy Archives.)
• "...the dissemination of the truth in a society based on coercion was always hindered in one and the same manner, namely, those in power, feeling that the recognition of this truth would undermine their position, consciously or sometimes unconsciously perverted it by explanations and additions quite foreign to it, and also opposed it by open violence." (From: "A Letter to a Hindu: The Subjection of India- Its....)
• "You are surprised that soldiers are taught that it is right to kill people in certain cases and in war, while in the books admitted to be holy by those who so teach, there is nothing like such a permission..." (From: "Letter to a Non-Commissioned Officer," by Leo Tol....)
• "People who take part in Government, or work under its direction, may deceive themselves or their sympathizers by making a show of struggling; but those against whom they struggle (the Government) know quite well, by the strength of the resistance experienced, that these people are not really pulling, but are only pretending to." (From: "A Letter to Russian Liberals," by Leo Tolstoy, Au....)
Constance Clara Garnett (née Black; 19 December 1861 – 17 December 1946) was an English translator of nineteenth-century Russian literature. She was the first English translator to render numerous volumes of Anton Chekhov's work into English and the first to translate almost all of Fyodor Dostoevsky's fiction into English. She also rendered works by Ivan Turgenev, Leo Tolstoy, Nikolai Gogol, Ivan Goncharov, Alexander Ostrovsky, and Alexander Herzen into English. Altogether, she translated 71 volumes of Russian literature, many of which are still in print today. Garnett was born in Brighton, England, the sixth of the eight children of the solicitor David Black (1817–1892), afterwards town clerk and coroner, and his wife, Clara Maria Patten (1825–1875), daughter of painter George Patten. Her brother was the mathematician Arthur Black, and her sister was the labor organizer and novelist Clementina Black. Her father became paralyzed in 1873, and two ye... (From: Wikipedia.org.)
No comments so far. You can be the first!
<< Last Entry in Anna Karenina | Current Entry in Anna Karenina Part 8, Chapter 16 | Next Entry in Anna Karenina >> |
All Nearby Items in Anna Karenina
|