Browsing : 31 to 44 of 44

Results Per Page :

1 2

Group of Russian Anarchists Abroad (also known as the Dielo Truda group) with a foreword by Piotr Arshinov FOREWORD: THE CRUX OF THE MATTER The debates provoked by the "Organizational Platform" have thus far focused chiefly upon its various arguments or indeed the draft organization proposed by it. Most of its critics, as well as several of its supporters, have at no time been clear-sighted in their appreciation of the matter of the Platform's premises: they have never tried to discover what were factors that prompted its appearance, the point of departure adopted by it's authors. And yet these are matters of the greatest importance to those who seek to understand the spirit and importance of the Platform. The recently publish... (From: NestorMakhno.info.)
Reply by the "Pensiero e Volontà" Group to an invitation to join the International Anarchist Communist Federation Luigi Fabbri, Camillo Berneri, Ugo Fedeli Translator's introduction: Following publication of the Organizational Platform of the General Union of Anarchists by the Group of Russian Anarchists Abroad, a series of discussions were held in Paris to discuss the setting up of a new Anarchist Communist international. Italy was represented by several groups and individuals, the most prestigious of which was the group representing the journal "Pensiero e Volontà": Fabbri, Berneri and Fedeli. Fedeli, in fact, presided over a meeting held in Paris on 12th February 1927 which called an international conference to discu... (From: NestorMakhno.info.)
Around August 20 1917 our group reviewed the distribution and utilization of our forces. This meeting was the most serious one we had held. I have already mentioned that our group did not have in its ranks a single theoretically-trained anarchist. We were all peasants and workers. Our schools turned out half-educated people. Schools of anarchism did not exist. Our fund of knowledge of revolutionary anarchism was obtained reading anarchist literature for many years and exchanging views with each other and with the peasants, with whom we shared all that we had read and understood in the works of Kropotkin and Bakunin. We owe thanks to Comrade Vladimir Antoni (known as Zarathustra) for supplying us with literature. In the course of this very ... (From: TheAnarchistLibrary.org.)
Many people, especially left-wing politicians, have a tendency to regard "soviet" power as a State power different from all the rest, to be sure, but painting that difference in the rosiest of hues: "Soviet power," they tell us, "is a worker and peasant power and, as such, has a great future ahead of it." There can be no more absurd assertion. "Soviet" power is a power no better and no worse than any other. Currently, it is every bit as wobbly and absurd as any State power in general. In certain respects, it is even more absurd than the rest. Having achieved total political domination over the country, it has become the unchallenged master of its economic resources and, not content with that crassly exploitative situation, it has s... (From: NestorMakhno.info.)
ALEXANDRE SKIRDA Among the articles by Nestor Makhno left out of this anthology, we might mention the one on the peasantry and the Bolsheviks,1 where he sets out the (in fact, quite well-known) socio-economic differentials between the wealthy peasants, or kulaks, the middle peasantry or serednyakis, the poor peasants or bednyakis, and the farm laborers or batrakis. Categories that the Bolsheviko-Stalinist policy of developing rural capitalism in the 1920s tended to reduce to its extremities alone: to the kulaks and the batrakis, to the detriment of the overwhelming majority of the peasantry. We know, here, that from 1929 to 1934, this policy was escalated in such a way as to lead to the utter dispossession of the peasants of their land, a... (From: Spunk.org.)
(Telegram No.416) To all district, cantonal, communal and village executive committees in the governments of Ekaterinoslav, Tauride and neighboring regions; To all units of the First Insurgent Division of the Ukraine, known as the Father Makhno Division; To all Red Army troops stationed in the same areas. To one and all. At its sitting on May 30, the executive committee of the military revolutionary council, after scrutiny of the impact upon the front of the onslaught of White gangs, and consideration of the overall political and economic situation of soviet power, came to the conclusion that only the toiling masses themselves, and not individuals or parties, can devise a solution to this. Which is why the executive commi... (From: NestorMakhno.info.)
This poem by Nestor Makhno was written when he was 23 years old and had been in prison for two years for "illegal subversive association." Summons. Let us rise in revolt, brethren, and with us the people Beneath the black flag of Anarchy will revolt. We will surge boldly forward, under the fire of enemy bullets in the battle for faith in libertarian communism, Our just regime. We shall cast down all thrones and bring low the power of Capital. We will seize the gold and purple scepter And pay no more honor to anything. Through savage struggle We shall rid ourselves of the State and its laws. We have suffered long under the yoke Of chains, prisons and teeming gangs of executioners. The time has come to rise... (From: LibCom.org.)
As was to be expected, the Organizational Platform of the General Union of Anarchists has sparked very lively interest among several militants of the Russian libertarian movement. While some wholeheartedly subscribe to the overall idea and fundamental theses of the Platform, others frame criticisms and express misgivings about certain of its theses. We welcome equally the positive reception of the Platform and the genuine criticism of it. For, in the endeavor to create an overall anarchist program as well as an overall libertarian organization, honest, serious and substantial criticism is as important and positive creative initiatives. The questions we reprint below emanate from just the sort of serious and necessary criticism, an... (From: NestorMakhno.info.)
To be transmitted by telegraph, telephone, or post to all villages, townships, districts, and provinces of the Ukraine. To be read in village assemblies, factories, and workshops. Brother toilers! The Revolutionary, Insurgent Army of the Ukraine (Makhnovists) was called into being as a protest against the oppression of workers and peasants by the bourgeois-landlord authorities on one side and the Bolshevik-Communist dictatorship on the other. Setting itself the goal to fight for the complete liberation of the toilers of the Ukraine from the yoke of this or that power and to create a true soviet socialist order, the Insurgent Army of Makhnovists has fought persistently on several fronts to achieve these objectives and at the present t... (From: TheAnarchistLibrary.org.)
To all workers of the plow and the hammer! Brothers! A new and mortal danger is approaching all working people. All the dark forces that served the bloody Nicholas have united with the help of the Polish landlords, the French instructors and the traitors of the Petliurist movement in the Ukraine in order to establish an autocracy over us, to burden us with landlords, capitalists, Zemstvo leaders, policemen and other hangmen of the peasants and workers. Comrades! The commissars and bosses of the Communist-Bolsheviks are good fighters only against the poor and oppressed. Their punitive detachments and Chekas can splendidly shoot peasants and workers and burn down villages and hamlets. But against the true enemies of the ... (From: NestorMakhno.info.)
Jewish citizens! In my first "Appeal to Jews", published in the French libertarian newspaper, Le Libertaire, I asked Jews in general, which is to say the bourgeois and the socialist ones as well as the 'anarchist' ones like Yanovsky, who have all spoken of me as a pogromist against Jews and labeled as anti-Semitic the liberation movement of the Ukrainian peasants and workers of which I was the leader, to detail to me the specific facts instead of blathering vacuously away: just where and just when did I or the aforementioned movement perpetrate such acts? I had expected that Jews in general would answer my "Appeal" after the manner of people eager to disclose to the civilized world the truth about these blackguards responsible for the ma... (From: NestorMakhno.info.)
Why, comrades, are you sitting at home? Why are you not in our ranks? Or are you waiting for the arrival of the commissars with punitive detachments to draft you by force? Don't fool yourselves that they won't find you, that you will hide, escape. The Bolshevik authority has already shown that it will stop at nothing: they will arrest your family and relatives, they will take hostages, if necessary, they will fire upon the entire village with artillery - and in some way or another, you and your comrades, who are presently still at liberty, will sooner or later be drafted by the government. And then they will send you, with weapons in hand, to kill your brother peasants and workers - the revolutionary insurgent Makhnovists. We, Mak... (From: NestorMakhno.info.)
Comrade laboring Cossacks! For two years you languished under the oppression of the Czarist general Denikin. For two years your deadly enemies, the pomeshchiks and barons, forced you to defend the interests of the rich, the oppressors of the working people. For two successive years you were forced to knuckle under, and by your own sweat and blood the rich made themselves richer, feasted and led depraved lives. For two years in the region of the Don and the Kuban the tears and blood of the workers of the plow and hammer flowed. For two successive years, laboring cossacks, the revolution was stifled in your land. But through your efforts, comrades, the yoke of Denikin and his commanders was thrown off and in the Don and the Kuban the... (From: NestorMakhno.info.)
Brother peasants and workers! For more than three years you have been engaged in a struggle with capitalism and thanks to Your efforts. Your steadfastness and energy, You have brought this struggle nearly to a close. The enemies of the revolution have been exhausted by Your blows and You, anticipating victory, got ready to celebrate. You believed that Your unceasing, often unequal, struggle with the enemies of the revolution, would give You a chance to put into practice the free soviet system for which we all were striving. But, brothers, You see who celebrates in Your place. The uninvited rulers are celebrating, the Communist hangmen, who came here in readiness and along open roads which had been cleared with Your blood, the blood of your ... (From: NestorMakhno.info.)

1 2