This archive contains 42 texts, with 64,152 words or 359,385 characters.
Chapter 42
For two hours after returning home he lay on his bed motionless. Then he went to his company commander and obtained leave to visit the staff. Without taking leave of anyone, and sending Vanyusha to settle his accounts with his landlord, he prepared to leave for the fort where his regiment was stationed. Daddy Eroshka was the only one to see him off. They had a drink, and then a second, and then yet another. Again as on the night of his departure from Moscow, a three-horsed conveyance stood waiting at the door. But Olenin did not confer with himself as he had done then, and did not say to himself that all he had thought and done here was 'not it'. He did not promise himself a new life. He loved Maryanka more than ever, and knew that he could never be loved by her. 'Well, good-bye, my lad!' said Daddy Eroshka. 'When you go on an expedition, be wise and listen to my words—the words of an old man. When you are out on a raid or the like (you know I'm an old wolf and have... (From : Gutenberg.org.)
Chapter 41
'Are they far?' was all Lukashka said. Just then they heard a sharp shot some thirty paces off. The corporal smiled slightly. 'Our Gurka is having shots at them,' he said, nodding in the direction of the shot. Having gone a few paces farther they saw Gurka sitting behind a sand-hillock and loading his gun. To while away the time he was exchanging shots with the ABREKS, who were behind another sand-heap. A bullet came whistling from their side. The cornet was pale and grew confused. Lukashka dismounted from his horse, threw the reins to one of the other Cossacks, and went up to Gurka. Olenin also dismounted and, bending down, followed Lukashka. They had hardly reached Gurka when two bullets whistled above them. Lukashka looked around laughing at Olenin and stooped a little. 'Look out or they will kill you, Dmitri Andreich,' he said. 'You'd better go away—you have no business here.' But Olenin wanted absolutely... (From : Gutenberg.org.)
Chapter 40
The next day Olenin awoke earlier than usual, and immediately remembered what lay before him, and he joyfully recalled her kisses, the pressure of her hard hands, and her words, 'What white hands you have!' He jumped up and wished to go at once to his hosts' hut to ask for their consent to his marriage with Maryanka. The sun had not yet risen, but it seemed that there was an unusual bustle in the street and side-street: people were moving about on foot and on horseback, and talking. He threw on his Circassian coat and hastened out into the porch. His hosts were not yet up. Five Cossacks were riding past and talking loudly together. In front rode Lukashka on his broad-backed Kabarda horse. The Cossacks were all speaking and shouting so that it was impossible to make out exactly what they were saying. 'Ride to the Upper Post,' shouted one. 'Saddle and catch us up, be quick,' said another. 'It's nearer through the other gate!' 'What are you tal... (From : Gutenberg.org.)
Chapter 39
It was already late in the night when Olenin came out of Beletski's hut following Maryanka and Ustenka. He saw in the dark street before him the gleam of the girl's white kerchief. The golden moon was descending towards the steppe. A silvery mist hung over the village. All was still; there were no lights anywhere and one heard only the receding footsteps of the young women. Olenin's heart beat fast. The fresh moist atmosphere cooled his burning face. He glanced at the sky and turned to look at the hut he had just come out of: the candle was already out. Then he again peered through the darkness at the girls' retreating shadows. The white kerchief disappeared in the mist. He was afraid to remain alone, he was so happy. He jumped down from the porch and ran after the girls. 'Bother you, someone may see…' said Ustenka. 'Never mind!' Olenin ran up to Maryanka and embraced her. Maryanka did not resist. 'Haven't you kissed enough yet?' said... (From : Gutenberg.org.)
Chapter 38
It was already dark when Lukashka went out into the street. The autumn night was fresh and calm. The full golden moon floated up behind the tall dark poplars that grew on one side of the square. From the chimneys of the outhouses smoke rose and spread above the village, mingling with the mist. Here and there lights shone through the windows, and the air was laden with the smell of kisyak, grape-pulp, and mist. The sounds of voices, laughter, songs, and the cracking of seeds mingled just as they had done in the daytime, but were now more distinct. Clusters of white kerchiefs and caps gleamed through the darkness near the houses and by the fences. In the square, before the shop door which was lit up and open, the black and white figures of Cossack men and maids showed through the darkness, and one heard from afar their loud songs and laughter and talk. The girls, hand in hand, went round and round in a circle stepping lightly in the dusty square. A skinny girl, the plainest... (From : Gutenberg.org.)
On the third day after the events above described, two companies of a Caucasian infantry regiment arrived at the Cossack village of Novomlinsk. The horses had been unharnessed and the companies' wagons were standing in the square. The cooks had dug a pit, and with logs gathered from various yards (where they had not been sufficiently securely stored) were now cooking the food; the pay-sergeants were settling accounts with the soldiers. The Service Corps men were driving piles in the ground to which to tie the horses, and the quartermasters were going about the streets just as if they were at home, showing officers and men to their quarters. Here were green ammunition boxes in a line, the company's carts, horses, and cauldrons in which buckw... (From : Gutenberg.org.)
Meanwhile the tattoo had sounded in the village square. The people had returned from their work. The herd lowed as in clouds of golden dust it crowded at the village gate. The girls and the women hurried through the streets and yards, turning in their cattle. The sun had quite hidden itself behind the distant snowy peaks. One pale bluish shadow spread over land and sky. Above the darkened gardens stars just discernible were kindling, and the sounds were gradually hushed in the village. The cattle having been attended to and left for the night, the women came out and gathered at the corners of the streets and, cracking sunflower seeds with their teeth, settled down on the earthen embankments of the houses. Later on Maryanka, having finished ... (From : Gutenberg.org.)
The mist had partly lifted, showing the wet reed thatches, and was now turning into dew that moistened the road and the grass beside the fence. Smoke rose everywhere in clouds from the chimneys. The people were going out of the village, some to their work, some to the river, and some to the cordon. The hunters walked together along the damp, grass-grown path. The dogs, wagging their tails and looking at their masters, ran on both sides of them. Myriads of gnats hovered in the air and pursued the hunters, covering their backs, eyes, and hands. The air was fragrant with the grass and with the dampness of the forest. Olenin continually looked round at the ox-cart in which Maryanka sat urging on the oxen with a long switch. It was calm. The sou... (From : Gutenberg.org.)
Just before the vintage Lukashka came on horseback to see Olenin. He looked more dashing than ever. 'Well? Are you getting married?' asked Olenin, greeting him merrily. Lukashka gave no direct reply. 'There, I've exchanged your horse across the river. This is a horse! A Kabarda horse from the Lov stud. I know horses.' They examined the new horse and made him caracole about the yard. The horse really was an exceptionally fine one, a broad and long gelding, with glossy coat, thick silky tail, and the soft fine mane and crest of a thoroughbred. He was so well fed that 'you might go to sleep on his back' as Lukashka expressed it. His hoofs, eyes, teeth, were exquisitely shaped and sharply outlined, as one only finds them in very pure-bred horse... (From : Gutenberg.org.)
It was growing light. The Chechen's body which was gently rocking in the shallow water was now clearly visible. Suddenly the reeds rustled not far from Luke and he heard steps and saw the feathery tops of the reeds moving. He set his gun at full cock and muttered: 'In the name of the Father and of the Son,' but when the cock clicked the sound of steps ceased. 'Halloo, Cossacks! Don't kill your Daddy!' said a deep bass voice calmly; and moving the reeds apart Daddy Eroshka came up close to Luke. 'I very nearly killed you, by God I did!' said Lukashka. 'What have you shot?' asked the old man. His sonorous voice resounded through the wood and downward along the river, suddenly dispelling the mysterious quiet of night around the Cossack. It was... (From : Gutenberg.org.)